Ủ rũ như gà phải trời mưa
Direct English translation
Dejected like a chicken caught in the rain.
Equivalent English version
Like a drowned rat
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái mệt mỏi, ỉu xìu, buồn bã, trông thiếu hẳn sức sống. Biến thể này gợi hình ảnh con gà gặp mưa nên lông lá xơ xác, dáng vẻ càng thêm thảm hại và ủ dột.
English explanation
Describes someone or something looking exhausted, listless, and downcast, with no vitality left. This variant evokes the image of a chicken drenched by rain, appearing especially bedraggled and miserable.