Không có chó bắt mèo ăn cứt
Direct English translation
Without a dog, make the cat eat shit.
Equivalent English version
Needs must when the devil drives
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh thiếu thốn, không có cái thích hợp nên phải dùng tạm một sự thay thế gượng ép, bắt làm việc không đúng khả năng hay sở trường. Câu thường dùng để chê cách xoay xở miễn cưỡng, chắp vá vì không còn lựa chọn nào khá hơn.
English explanation
Refers to a situation of shortage where one is forced to use an unsuitable substitute and make someone or something do what it is not fit for. It is often used critically for a reluctant, makeshift arrangement adopted because no better option is available.
Variants
- Không chó, bắt mèo ăn cứt
- Không có trâu, bắt bò đi cày
- Trâu không có, bắt chó đi cày
- Không chó bắt mèo ăn dơ
- Không có chó khiến mèo ăn cứt
- Không có trâu, bắt bò đi đẫm
- Không có trâu bắt bò đi dẫm
- Không có trâu bắt bò đi đằm
- Không có trâu bắt bò đi đẩm
- Không có trâu bắt dê đi đầm
- Trâu không có bắt bò đi đằm