Không có trâu bắt bò đi đằm
Direct English translation
Without a buffalo, make the cow go puddle the field.
Equivalent English version
Any port in a storm
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh thiếu thốn nên phải lấy cái kém thích hợp hơn để thay vào, giao việc nặng hoặc không đúng sở trường cho người, vật khác làm tạm. Biến thể này nhấn vào việc dùng bò thay trâu để xuống nước kéo đằm, gợi sự xoay xở miễn cưỡng và không thật hợp việc.
English explanation
Refers to a shortage that forces one to use a less suitable substitute, assigning work to someone or something not well suited to it. This variant specifically evokes using a cow in place of a buffalo for wet-field work, stressing an awkward, makeshift expedient.
Variants
- Không chó, bắt mèo ăn cứt
- Không có trâu, bắt bò đi cày
- Trâu không có, bắt chó đi cày
- Không có chó bắt mèo ăn cứt
- Không chó bắt mèo ăn dơ
- Không có chó khiến mèo ăn cứt
- Không có trâu, bắt bò đi đẫm
- Không có trâu bắt bò đi dẫm
- Không có trâu bắt bò đi đẩm
- Không có trâu bắt dê đi đầm
- Trâu không có bắt bò đi đằm