bao giờ
Học thuậtThân thiện
Définition
Adverbe interrogatif :
- Quand, à quel moment : Utilisé pour interroger sur un moment précis dans le temps, passé ou futur.
- Depuis quand : Utilisé pour interroger sur le point de départ d'une action ou d'un état qui dure.
Adverbe (dans des constructions négatives ou affirmatives) :
- Jamais : Dans des phrases négatives, signifie "à aucun moment".
- Toujours : Dans des phrases affirmatives, signifie "à tout moment", "constamment".
- Un moment indéfini dans le passé : Se traduit souvent par "il y a longtemps", "depuis on ne sait quand".
Exemples d'utilisation
En tant qu'adverbe interrogatif ("quand") :
- Bao giờ sẽ có kết quả ? (À quand les résultats ?)
- Chuyện ấy xảy ra từ bao giờ? (Depuis quand cette histoire est-elle arrivée ?)
En tant qu'adverbe ("jamais") :
- Có bao giờ thấy thế đâu nhỉ ? (A-t-on jamais vu cela ?)
- Anh có thấy con sư tử bao giờ chưa? (As-tu déjà vu un lion ?)
En tant qu'adverbe ("toujours") :
- Anh ta vẫn như bao giờ, không có gì thay đổi. (Il est comme toujours, rien n'a changé.)
- Bao giờ cũng thế. (C'est toujours comme ça.)
Utilisation avancée
"không bao giờ" : Ne... jamais.
- Tôi không bao giờ quên. (Je n'oublie jamais.)
"hơn bao giờ hết" : Plus que jamais.
- Tự tin hơn bao giờ hết. (Confiant plus que jamais.)
"từ bao giờ" : Depuis longtemps, depuis un moment indéfini.
- Bảo con từ bao giờ mà con vẫn chưa làm. (Je te l'ai dit depuis longtemps et tu ne l'as pas fait.)
Variantes et mots apparentés
- Khi nào : Adverbe interrogatif signifiant "quand". Souvent interchangeable avec pour les questions sur le futur, mais a des usages plus variés (toujours, jamais).
Synonymes
- Khi nào : Quand (pour les questions).
- Lúc nào : À quel moment.
- Mãi mãi : Pour toujours (pour le sens de permanence).
- Chẳng bao giờ : Jamais (négation forte).
Expressions idiomatiques
Bao giờ cho đến... : Expression introduisant une supposition lointaine ou un souhait. ("Quand donc arriverons-nous au moment où...")
- Bao giờ cho đến ngày gặp lại. (Quand donc arrivera le jour où nous nous reverrons.)
Còn hơn bao giờ hết : Plus que jamais auparavant.
- Phải cố gắng còn hơn bao giờ hết. (Il faut faire des efforts plus que jamais.)
- quand; à quel moment
- Tóc bạc bao giờ không biết nhỉ (Nguyễn Khuyến)depuis quand mes cheveux ont blanchi, je l'ignore
- Bao giờ sẽ có kết quả ?à quand les résultats?
- depuis longtemps; depuis on ne sait quand
- Bảo con từ bao giờ mà con vẫn chưa làmje te l'ai dit depuis longtemps et tu ne l'a pas fait
- jamais
- Có bao giờ thấy thế đâu nhỉ ?a-t-on jamais vu cela?
- toujours
- Anh ta vẫn như bao giờ , không có gì thay đổiil est comme toujours, rien n'a été changé
- Bao giờ cũng thếil en est ainsi toujours
- hơn bao giờ hếtplus que jamais
- không bao giờau grand jamais; jamais
Từ gần giống
Từ chứa "bao giờ"
Proverbs and Idioms
- Trời hôm mây kéo bối bừa, trời còn nắng ráo ta chưa vội gì, bao giờ kéo vẩy tê tê, sáp gồng sắp gánh ta về kẻo mưa
- Nước suối có bao giờ đục
- Bao giờ chùa Địch hết cây, sông Lai hết nước, Triện này hết quan
- Bao giờ rừng Báng hết cây, kẻ Giàu hết chợ, Lí nay lại về
- Bao giờ hến mới mở mồm
- Bác xác bác xơ, bác chết bao giờ, bác không bảo cháu