bộ
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Ensemble, collection, jeu, service : Désigne un groupe d'objets similaires ou complémentaires formant un tout.
- Ministère, département : Désigne un organe central de l'État chargé de superviser un secteur d'activité.
- Apparence, mine, air : Désigne l'aspect extérieur, la manière de se présenter ou de se comporter.
- Capacité (souvent avec une nuance de doute ou de mépris) : Désigne la capacité perçue d'une personne, jugée d'après son apparence.
- Terre ferme, sol : S'oppose à la voie maritime ou aérienne.
- À pied : Se déplacer sans véhicule.
- Ordre (biologie, taxonomie) : Catégorie de classification scientifique.
- Clé (sinogrammes) : Élément graphique de base pour classer les caractères chinois.
Particule (dialectale, familière) :
- Semble-t-il, est-ce que : Marqueur interrogatif ou d'étonnement rhétorique, souvent dans le sud du Vietnam.
Exemples d'utilisation
Nom (Ensemble) :
- Bộ đồ gỗ : Ensemble mobilier.
- Bộ tem : Collection de timbres.
- Bộ bài : Un jeu de cartes.
- Bộ đồ trà : Service à thé.
Nom (Ministère) :
- Bộ Ngoại giao : Ministère des Affaires étrangères.
- Bộ trưởng : Ministre.
Nom (Apparence) :
- Làm bộ : Faire des manières.
- Coi bộ kiêu ngạo : Avoir l'air orgueilleux.
- Ra bộ vui vẻ : Avoir une mine joyeuse.
Nom (Capacité) :
- Bộ nó mà làm gì được? : Qu'est-ce qu'il peut faire, lui ? (Sous-entendu : pas grand-chose).
Nom (Terre ferme / À pied) :
- Đi bộ : Aller à pied.
- Lên bộ : Descendre à terre (depuis un bateau).
- Đường bộ : Route terrestre.
Nom (Taxonomie) :
- Bộ sâu bọ cánh cứng : Ordre des coléoptères.
Nom (Clé de sinogramme) :
- Tra từ điển theo bộ : Consulter un dictionnaire par clés.
Particule :
- Bộ anh tưởng tôi quên rồi chăng? : Tu crois, quoi, que j'ai oublié ?
Utilisations avancées
- "coi bộ" : avoir l'air de, sembler.
- Coi bộ trời sắp mưa. : On dirait qu'il va pleuvoir.
- "làm bộ làm tịch" : faire des chichis, faire des manières affectées.
- "bắt bộ" : capturer à mains nues, sans arme.
- "đánh bộ" : combattre à pied (terme militaire).
Variantes et mots apparentés
- Bộ hạ (n) : Subordonnés, suite (littéralement : "pieds et mains").
- Bộ mặt (n) : Visage, figure ; au sens figuré : façade, apparence.
- Bộ tịch (n) : Manières, airs (souvent péjoratif).
- Bộ đội (n) : Soldat, armée (terme courant pour désigner l'armée vietnamienne).
- Bộ phận (n) : Partie, composant, section.
- Bộ máy (n) : Appareil, mécanisme (ex. : : appareil d'État).
Synonymes
- Tập hợp, loạt (pour "ensemble, collection").
- Vẻ, dáng, điệu (pour "apparence, air").
- Bàn chân (pour le sens "à pied", dans des composés comme : piéton).
Expressions idiomatiques
- "Bộ xương" : Un squelette (littéralement : "ensemble d'os").
- "Bộ lạc" : Une tribu.
- "Đồng bộ" : Synchronisé, homogène, cohérent.
- "Bộ ba" : Trio, triumvirat.
- "Bộ tứ" : Quartet.
- ensemble; collection; jeu; service; batterie; train
- Bộ đồ gỗensemble mobilier
- Bộ quần áo tắm biểnensemble de plage
- Bộ temcollection de timbres
- Bộ khuyjeu de boutons
- Bộ bàiun jeu de cartes
- Bộ cờun jeu d'échecs
- Bộ đồ tràservice à thé
- Bộ bát đĩa sứservice de porcelaine
- Bộ pinbatterie de piles
- Bộ xoong chảobatterie de cuisine
- Bộ bánh răng(cơ khí, cơ học) train d'engrenages
- (biol., anat.) ordre
- Bộ sâu bọ cánh cứngordre des coléoptères
- clé (des caractères chinois)
- Tra từ điển chữ Hán theo bộconsulter un dictionnaire chinois suivant les clés
- ministère, département; portefeuille
- Bộ ngoại giaoministère des Affaires Etrangères
- Bộ nội vụministère de l'Intérieur
- Bộ tư phápdépartement de la Justice
- Bộ trưởng không bộministre sans portefeuille
- manière; air; mine; aspect
- Làm bộfaire des manières
- Coi bộ kiêu ngạoavoir l'air orgueilleux
- Ra bộ vui vẻavoir une mine joyeuse
- (argot, thông tục) type; espèce
- Bộ ấy làm gì đượcqu'est-ce qu'il peut faire, ce type?
- (dialecte) semble-t-il
- Bộ anh tưởng tôi quên rồi chăngvous croyez, semble-t-il, que j'ai oublié
- à pied
- Đi bộaller à pied
- à terre; sur terre
- Lên bộdescendre à terre
- người đi bộpiéton