có con
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Avoir des enfants : "có con" exprime le fait d'être parent, d'avoir un ou plusieurs enfants.
- Être mère : Dans un contexte spécifique, cette locution peut souligner le fait d'être mère.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Họ mới cưới và chưa có con. (Ils viennent de se marier et n'ont pas encore d'enfants.)
- Chị tôi có hai con. (Ma sœur a deux enfants.)
- Chị ấy có con rồi. (Elle est déjà mère.)
Utilisations avancées
- "có con cái" : Avoir une progéniture, une famille (légèrement plus formel ou littéraire).
- Họ hạnh phúc vì đã có con cái. (Ils sont heureux d'avoir une progéniture.)
Variantes et mots apparentés
- Sinh con (verbe) : Accoucher, mettre au monde un enfant.
- Cô ấy vừa sinh con. (Elle vient d'accoucher.)
- Làm mẹ (locution verbale) : Devenir mère, être mère (met l'accent sur le rôle maternel).
- Cô ấy hạnh phúc khi được làm mẹ. (Elle est heureuse d'être mère.)
Synonymes
- Có em bé : Avoir un bébé (souvent pour une première naissance ou un enfant en bas âge).
- Làm cha mẹ : Être parent(s).
Expressions idiomatiques liées
- "Trời cho con" : Enfant donné par le ciel (enfant très désiré et précieux).
- Đứa bé này đúng là trời cho con. (Cet enfant est vraiment un don du ciel.)
- "Có con có của" : Avoir des enfants et de la richesse (expression décrivant une vie comblée matériellement et familialement).
- Giờ thì họ có con có của rồi. (Maintenant, ils ont une famille et la prospérité.)
- avoir des enfants; être mère
- Chị ấy có con rồielle est déjà mère
Từ gần giống
Từ chứa "có con"
Từ có nhắc đến "có con"
Proverbs and Idioms
- Trời cho được mùa, gái có con sai
- Đã có con mắt thì xem đàng, có phải cận thị mà ngó quàng ngó quơ
- Con gái ít tuổi chưa từng trải, chê cười nạ dòng lôi thôi; đến khi có con thì cũng vậy
- Vợ chồng lấy nhau, con sống có, con chết có
- Lấy chồng cho chóng có con, ví dù ở vậy thì son đến già
- Có chồng chẳng được đi đâu, có con chẳng được đứng lâu một giờ