cao độ

Học thuật
Thân thiện
cao độ

Âm thanh của còi báo động có cao độ rất cao.

Définition
  1. Nom féminin :

    • Degré élevé, intensité maximale : "cao độ" désigne un niveau très élevé, un point culminant ou une intensité extrême d'un état, d'une qualité ou d'une action.
    • Hauteur (d'un son) : en acoustique, "cao độ" se réfère à la fréquence d'un son perçue comme sa hauteur (aigu ou grave).
  2. Adjectif (invariable) :

    • Intense, extrême, au plus haut degré : qualifie quelque chose qui est porté à son niveau maximum d'intensité ou de concentration.
Exemples d'utilisation
  • Nom féminin :
    • Lòng căm thù đến cao độ. (La haine atteignit son paroxysme.)
    • Cao độ của âm thanh này rất khó nghe. (La hauteur de ce son est très difficile à entendre.)
  • Adjectif :
    • Sự tập trung cao độ là cần thiết. (Une concentration extrême est nécessaire.)
    • Rượu cao độ. (De l'alcool fort / à haut degré.)
Utilisation avancée
  • "cao độ tốc lực" : pointe de vitesse, vitesse maximale.
    • Xe đạt cao độ tốc lực trên đường thẳng. (La voiture atteint sa pointe de vitesse en ligne droite.)
  • "làm việc với cường độ cao độ" : travailler à un rythme intense et soutenu.
    • Đội ngũ làm việc với cường độ cao độ để kịp thời hạn. (L'équipe travaille à un rythme intensif pour respecter le délai.)
Variantes et mots apparentés
  • Âm cao độ (locution nominale) : son musical défini par une fréquence précise.
    • ấy khả năng phân biệt âm cao độ rất tốt. (Elle a une très bonne oreille pour distinguer les hauteurs de sons.)
  • Cao trào (nom) : point culminant, apogée (souvent pour une émotion ou un événement).
    • Cuộc khủng hoảng đã lên đến cao trào. (La crise a atteint son paroxysme.)
Synonymes
  • Paroxysme : degré extrême d'intensité.
  • Intensité maximale : niveau le plus élevé de force ou de concentration.
  • Hauteur (du son) : fréquence perçue d'un son musical.
  • Extrême : qui est porté au plus haut point.
Expressions idiomatiques
  • Đến cao độ : parvenir à un point extrême, au plus haut degré.
    • Sự phẫn nộ của đám đông đã đến cao độ. (La colère de la foule était à son comble.)
  • Hà tiện đến cao độ : être avare au plus haut degré.
    • Nhân vật đó được miêu tảhà tiện đến cao độ. (Ce personnage est décrit comme étant d'une avarice extrême.)
cao độ

Âm thanh của còi báo động có cao độ rất cao.

  1. haut degré; fort degré
    • Hà tiện đến cao độ
      avare au plus haut degré
    • Rượu cao độ
      alcool à fort degré
  2. acuité
    • Cao độ âm thanh
      acuité du son
  3. pointe
    • Cao độ tốc lực
      pointe de vitesse

Từ chứa "cao độ"