chường
Verb: - To appear, to show oneself, to expose oneself: To deliberately present or reveal oneself in front of others, making it visible to everyone, even though it should be hidden or concealed. This action often carries a negative connotation of shamelessness or a lack of propriety.
The verb "chường" is used to describe the act of showing up or presenting oneself, typically in a context where such an appearance is considered inappropriate, brazen, or lacking in shame. It implies a deliberate exposure that goes against social norms or expectations of modesty. It is often used in a critical or scornful tone.
- Verb:
- Không biết xấu còn chường mặt ra đấy. (He/She has no shame, still showing [his/her] face there.)
- Sai lầm lớn như vậy mà anh ta vẫn chường ra trước mọi người. (Having made such a big mistake, he still appears/shows himself in front of everyone.)
- Đừng có chường cái thói xấu ấy ra nữa. (Don't expose that bad habit of yours anymore.)
- "chường mặt": To show one's face (often used idiomatically to imply shamelessly appearing despite a reason to be ashamed).
- Sau vụ scandal, hắn không dám chường mặt ra ngoài. (After the scandal, he didn't dare show his face outside.)
- Phô bày (verb): To display, to exhibit (can be neutral or negative, but less focused on shamelessness than "chường").
- Phơi bày (verb): To expose, to lay bare (often for flaws, truths, or secrets).
- Lộ diện (verb): To appear, to show up (more neutral in tone).
- Lòi ra (verb, informal): To pop out, to show up (often unexpectedly or undesirably).
- Trình diện (verb): To present oneself, to report (often in formal or official contexts, neutral tone).
The core meaning of "chường" is the act of appearing or making oneself visible. However, its distinctive nuance lies in the implied judgment: it is almost always used to criticize someone for appearing when they should hide, due to shameful actions, flaws, or impropriety. It conveys a sense of contempt for the person's lack of awareness or disregard for social judgment.