chuông
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Cloche : Objet en métal, généralement en forme de coupe renversée, creux à l'intérieur, qui produit un son clair et résonnant lorsqu'il est frappé. Il est souvent utilisé dans des contextes religieux ou cérémoniels.
- Sonnette, timbre : Dispositif mécanique ou électrique qui émet un son pour signaler ou avertir, comme à une porte ou sur un vélo.
- Sonnerie : Le son produit par une cloche, une sonnette ou un dispositif similaire ; peut aussi désigner le mécanisme lui-même qui produit ce son (par exemple, dans une horloge ou un téléphone).
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Tiếng chuông nhà thờ ngân vang. (Le son des cloches de l'église résonne.)
- Anh ấy bấm chuông cửa. (Il a sonné à la porte.)
- Chuông đồng hồ báo thức kêu lúc 6 giờ sáng. (La sonnerie du réveil a retenti à 6 heures du matin.)
- Chuông xe đạp của cô ấy kêu rất to. (La sonnette de son vélo est très bruyante.)
Utilisations avancées
- "khua chuông gõ mõ" : Agiter bruyamment une cloche et frapper un bloc de bois (mõ). Expression signifiant faire une propagande ou du tapage de manière ostentatoire.
- Họ chỉ biết khua chuông gõ mõ chứ không làm được việc thực tế. (Ils ne savent que faire du tapage mais sont incapables d'un travail concret.)
- "tiếng chuông cảnh tỉnh" : Un coup de cloche d'alarme. Expression métaphorique pour un avertissement sérieux.
- Sự cố đó là một tiếng chuông cảnh tỉnh cho cả công ty. (Cet incident a été un coup de cloche d'alarme pour toute l'entreprise.)
Variantes et mots apparentés
- Chuông chùa (n) : Cloche de pagode.
- Chuông reo/chuông điện thoại reo (n) : Sonnerie de téléphone.
- Chuông báo động (n) : Sirène, alarme.
- Bộ chuông (n) : Carillon (ensemble de cloches).
Synonymes
- Chuông (dans le sens de sonnette/timbre) : Chuông báo (sonnette d'avertissement).
- Chuông (dans le sens de cloche) : Quả chuông (cloche - forme plus descriptive).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
- Đánh chuông / gõ chuông : Sonner une cloche, frapper une cloche.
- Mỗi sáng, sư thầy đánh chuông chùa. (Chaque matin, le moine sonne la cloche de la pagode.)
- Bấm chuông : Appuyer sur une sonnette, actionner un bouton pour faire sonner.
- Khách đến, hãy bấm chuông ở cổng. (À votre arrivée, veuillez sonner à la grille.)
Expressions idiomatiques liées
- Treo đầu dê, bán thịt chó (litt. "Accrocher une tête de chèvre, vendre de la viande de chien") : Cette expression, qui signifie tromper, faire une publicité mensongère, peut être associée à l'idée de "khua chuông gõ mõ" pour attirer l'attention de manière trompeuse.
- Chuông nào cũng đánh, thánh nào cũng kiêng (litt. "Sonner toutes les cloches, vénérer tous les saints") : Essayer de plaire à tout le monde, être excessivement conciliant ou opportuniste.
- cloche
- Tiếng chuôngle son de cloche
- timbre
- Chuông xe đạptimbre de bicyclette
- sonnerie; sonnette
- Chuông đồng hồsonnerie d'une horloge
- Chủ toạ lắc chuôngle président agite la sonnette
- khua chuông gõ mõfaire de la propagande bruyamment
- tiếng chuông cảnh tỉnhcoup de cloche
- bộ chuôngcarillon ; sonnerie