chung
Adjectif :
- Commun, public : Désigne ce qui appartient à, concerne ou est partagé par tous les membres d'un groupe ou d'une collectivité.
- Général, fondamental : Se rapporte à ce qui est global, essentiel ou applicable dans la plupart des cas, par opposition aux détails spécifiques.
Adverbe :
- Ensemble, conjointement : Indique une action faite en collaboration, en union ou en cohabitation, sans séparation.
Verbe :
- Partager, avoir en commun : Signifie posséder ou utiliser quelque chose conjointement avec une ou plusieurs autres personnes.
- Mettre en commun, contribuer : Désigne l'action de rassembler des ressources (argent, efforts) pour un objectif commun.
Adjectif :
- Lợi ích chung (intérêt général / intérêts communs).
- Kẻ thù chung (ennemi commun).
- Nói chung (en général, généralement parlant).
Adverbe :
- Làm chung (travailler ensemble).
- Ở chung một nhà (vivre ensemble dans une même maison).
- Chung sống hoà bình (coexister pacifiquement).
Verbe :
- Hai nhà chung sân (Les deux maisons partagent une cour).
- Chung tiền mua một món quà (Mettre de l'argent en commun pour acheter un cadeau / Se cotiser pour acheter un cadeau).
- Chung sức (Réunir les efforts / unir ses forces).
"Chung chung" (adverbe/adjectif) : Vague, général, imprécis. Exprime une idée trop large, sans détails concrets.
- Anh ấy nói chung chung thôi, không có kế hoạch cụ thể. (Il parle de manière vague, il n'a pas de plan concret.)
"Nói chung là..." : Expression utilisée pour introduire une conclusion générale ou un résumé.
- Nói chung là mọi việc đều ổn. (En général, tout va bien.)
Chung nhau (locution verbale) : Faire quelque chose ensemble, en partageant.
- Họ chung nhau một chiếc ô. (Ils partagent un parapluie.)
Chung thủy (adjectif) : Fidèle, loyal (souvent dans le contexte conjugal).
- Người bạn đời chung thủy. (Un conjoint fidèle.)
Chung cuộc (nom) : Fin, conclusion, issue finale.
- Chung cuộc của trận đấu. (L'issue finale du match.)
- Adjectif (Commun) : Cộng đồng (communautaire), tập thể (collectif).
- Adverbe (Ensemble) : Cùng nhau (ensemble), đồng thời (simultanément).
- Verbe (Partager) : Chia sẻ (partager), cùng có (avoir ensemble).
Chung vào : Contribuer à (souvent financièrement), mettre dans la cagnotte commune.
- Mọi người chung vào để tổ chức bữa tiệc. (Tout le monde contribue pour organiser la fête.)
Chung với : Être en commun avec, partager avec.
- Tôi chung phòng với một sinh viên quốc tế. (Je partage une chambre avec un étudiant international.)
Chung lưng đấu cật : Se serrer les coudes, unir ses forces (littéralement : "joindre les dos et les épaules").
- Cả gia đình chung lưng đấu cật vượt qua khó khăn. (Toute la famille se serre les coudes pour surmonter les difficultés.)
Của chung : Bien commun, propriété collective.
- Công viên là của chung, mọi người đều có trách nhiệm bảo vệ. (Le parc est un bien commun, tout le monde a la responsabilité de le protéger.)
- (lit., arch.) écuelle; coupe
- Một chung rượu đàoune coupe de liqueur rose
- commun; général; public
- Quyền lợi chungintérêts communs
- Lợi ích chungintérêts général ; intérêt public
- réunir les efforts; mettre ensemble
- Chung sứcréunir les efforts
- Chung tiền mua một món quà tặngmettre ensemble de l'argent pour acheter un cadeau ; se cotiser pour acheter un cadeau
- ensemble
- Làm chungtravailler ensemble
- Chung sống hoà bìnhcoexistence pacifique