dòi
Définition
- Nom:
- Banc de vase (le long d'une rivière ou dans un estuaire) : "Dòi" désigne un dépôt alluvial, un banc de sédiments fins (vase, limon) qui s'accumule le long du cours d'un fleuve ou dans une zone estuarienne.
- Promontoire, cap : Dans un sens géographique plus large, "dòi" peut aussi se référer à une avancée de terre, un promontoire ou un cap s'avançant dans l'eau.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Con sông này có nhiều dòi cát và phù sa. (Ce fleuve a de nombreux bancs de sable et d'alluvions.)
- Ngọn hải đăng được xây trên một dòi đá. (Le phare a été construit sur un promontoire rocheux.)
Utilisations avancées
- "Dòi bồi" : Banc de vase en cours d'accrétion, qui s'élargit par sédimentation.
- Khu vực cửa sông đang hình thành một dòi bồi mới. (La zone de l'estuaire est en train de former un nouveau banc de vase par accumulation.)
- "Dòi cồn" : Terme régional désignant souvent un îlot ou un banc de sable/gravier dans le lit d'une rivière.
- Mùa khô, dòi cồn lộ ra giữa lòng sông. (En saison sèche, le banc de gravier apparaît au milieu du lit de la rivière.)
Variantes et mots apparentés
- Bãi bồi (nom) : Vasière, zone d'estran où se déposent les sédiments. (Contexte similaire mais souvent plus étendu qu'un "dòi").
- Mũi đất (nom) : Cap, promontoire. (Synonyme direct pour le second sens).
- Cồn (nom) : Dune, monticule de sable ; îlot. (Peut être utilisé dans des contextes similaires pour des formations sableuses).
Synonymes
- Banc de vase / Banc de sédiments : Pour le premier sens.
- Promontoire / Cap / Pointe : Pour le second sens.
Expressions idiomatiques
- "Chân ướt chân ráo lên dòi" : Expression évoquant le fait de venir s'installer sur une nouvelle terre (alluviale), souvent pour cultiver. Littéralement : "avoir un pied mouillé, un pied sec en montant sur le banc de vase".
- Ông bà tôi ngày xưa chân ướt chân ráo lên dòi để khai hoang. (Mes grands-parents sont venus, à leurs débuts précaires, s'installer sur les bancs de vase pour défricher.)