dưỡng
Verbe :
- Nourrir, entretenir : "dưỡng" désigne l'action de fournir ce qui est nécessaire à la croissance, au développement ou au maintien de la vie, en particulier pour un organisme vivant.
- Soigner, restaurer (la santé) : "dưỡng" signifie prendre soin de sa santé ou de celle de quelqu'un pour la rétablir ou la préserver.
Nom (technique) :
- Gabarit : "dưỡng" est un outil mince, souvent en métal, portant le contour modèle d'une pièce (généralement des courbes complexes), utilisé pour dessiner des profils ou contrôler des dimensions en fabrication.
Verbe : Bà ấy dưỡng sức sau khi ốm. (Elle restaure ses forces après sa maladie.) Cha sinh mẹ dưỡng. (Le père engendre, la mère nourrit.) Cần dưỡng thai cẩn thận. (Il faut soigner sa grossesse avec attention.)
Nom : Thợ lành nghề dùng dưỡng để kiểm tra độ chính xác. (L'ouvrier qualifié utilise un gabarit pour vérifier la précision.) Dưỡng chép hình là công cụ hữu ích. (Le gabarit à copier est un outil utile.)
"dưỡng sức" : restaurer ses forces, se reposer pour récupérer. Ông ấy về quê để dưỡng sức. (Il est retourné dans son village pour restaurer ses forces.)
"dưỡng già" / "dưỡng (tuổi) già" : passer ses vieux jours dans le repos, prendre soin de soi pendant la vieillesse. Họ về vùng quê yên tĩnh để dưỡng già. (Ils sont retournés dans une campagne paisible pour y passer leurs vieux jours.)
Dưỡng bệnh (verbe) : se soigner, être en convalescence. Bệnh nhân cần một tháng để dưỡng bệnh. (Le patient a besoin d'un mois pour se rétablir.)
Dưỡng sinh (nom) : art de nourrir la vie (par des exercices, une diététique), méthodes pour entretenir la santé. Tập dưỡng sinh mỗi sáng rất tốt. (Pratiquer le "dưỡng sinh" chaque matin est très bénéfique.)
Nuôi dưỡng (verbe) : nourrir, élever (souvent pour un enfant, un sentiment). Nuôi dưỡng tình yêu nghệ thuật. (Nourrir un amour pour l'art.)
- Nourrir : fournir des aliments pour faire vivre et croître.
- Entretenir : maintenir en bon état.
- Soigner : apporter des soins pour guérir ou préserver.
- Dưỡng cư bất dưỡng tán (proverbe, littéraire) : On peut nourrir le corps, mais pas l'esprit/le caractère — souligne la difficulté à changer la nature profonde d'une personne. (Il est difficile de changer cette personne, c'est bien "on peut nourrir le corps, mais pas l'esprit".)
- (tech.) gabarit
- (rare) élever; nourrir