dưng
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif :
- Sans lien de parenté, étranger : "dưng" décrit une personne qui n'a aucun lien familial avec soi, un inconnu.
- Oisif, inoccupé : "dưng" qualifie un moment ou une période où l'on n'est pas occupé, sans travail urgent.
Adverbe :
- Oisivement, sans rien faire : "dưng" indique un état d'oisiveté, le fait de ne pas être occupé.
Verbe (variante dialectale de "dâng") :
- Offrir, présenter (avec respect) : "dưng" signifie présenter ou offrir quelque chose à une personne de rang supérieur ou de manière respectueuse.
- Monter, s'élever (pour l'eau) : "dưng" peut décrire l'action de l'eau qui monte, qui augmente de niveau.
Exemples d'utilisation
Adjectif :
- Người dưng nước lã. (Un parfait inconnu / Une personne étrangère.)
- Ngày dưng không bận như ngày mùa. (Un jour oisif n'est pas aussi occupé qu'un jour de récolte.)
Adverbe :
- Ăn dưng ngồi rồi. (Manger sans rien faire et rester oisif.)
- Dạo này ở dưng cũng buồn. (Ces temps-ci, rester sans rien faire est aussi triste.)
Verbe :
- Dưng lễ vật. (Offrir/Présenter des cadeaux.)
- Nước sông đã dưng lên. (Le niveau de la rivière a monté.)
Utilisations avancées
"Người dưng" : une expression figée signifiant "un parfait étranger", "une personne sans aucun lien".
- Đừng tin người dưng. (Ne fais pas confiance aux inconnus.)
"Ăn dưng ngồi rồi" : une expression idiomatique décrivant une vie d'oisiveté complète, sans travail ni souci.
- Anh ta chỉ biết ăn dưng ngồi rồi. (Il ne sait que vivre dans l'oisiveté.)
Variantes et mots apparentés
- Dâng (verbe) : La forme standard signifiant "offrir, présenter avec respect" ou "monter (pour l'eau)".
- Dâng hoa lên bàn thờ. (Offrir des fleurs sur l'autel.)
Synonymes
- Adjectif (sans lien) : Xa lạ (étranger), không quen (inconnu).
- Adjectif/Adverbe (oisif) : Nhàn rỗi (oisif, libre), rảnh rang (dégagé, libre).
- Verbe (offrir) : Biếu (offrir en cadeau), tặng (offrir, donner).
- Verbe (monter) : Lên (monter), dâng lên (monter, s'élever).
Expressions idiomatiques
Người dưng nước lã : Littéralement "une personne étrangère, de l'eau insipide". Signifie une personne totalement étrangère, sans le moindre lien.
- Giúp đỡ cả người dưng nước lã. (Aider même les parfaits inconnus.)
Ăn dưng ngồi rồi : Littéralement "manger oisivement et rester oisif". Décrit une vie de fainéantise, sans activité productive.
- Không thể chấp nhận lối sống ăn dưng ngồi rồi. (On ne peut accepter un mode de vie de fainéantise.)
- sans attaches familiales
- oisivement
- (dialecte) như dâng
Từ chứa "dưng"
Từ có nhắc đến "dưng"
Proverbs and Idioms
- Lá hồ chợ Xão gánh ra, móc ở chợ Lối bán ra vở ngoài, khua nón thì ở chợ Luông, cái nón đôi luồng nó ở chợ Dưng
- Đường không qua lại cỏ gianh mọc, anh em không đi về thành người dưng
- Cậu chết mợ ra người dưng, bánh dây phải lửa thì sưng phồng phồng
- Người dưng nước lã
- Có khó mới có miếng ăn, không dưng ai dễ mang phần đến cho
- Có ngãi thì đãi người dưng