giả dạng

Học thuật
Thân thiện
giả dạng

Một chú mèo giả dạng thành một con sư tử bằng cách đội bờm giả.

Définition
  1. Verbe (se déguiser) :

    • Se déguiser, prendre l'apparence de quelqu'un ou de quelque chose d'autre : "giả dạng" décrit l'action de modifier son apparence extérieure, souvent à l'aide de vêtements ou d'accessoires, pour ressembler à une autre personne ou à un autre type de personne, généralement dans un but de tromperie ou de dissimulation.
    • Se faire passer pour : ce verbe implique une intention de feindre une identité qui n'est pas la sienne.
  2. Verbe (faire semblant) :

    • Feindre, faire semblant : dans un sens plus abstrait, "giả dạng" peut signifier simuler un état, une émotion ou une ignorance, sans nécessairement changer d'apparence physique.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (se déguiser) :

    • Tên trộm giả dạng làm nhân viên sửa ống nước. (Le voleur s'est déguisé en plombier.)
    • Giả dạng ăn mày để qua mặt địch. (Se déguiser en mendiant pour tromper l'ennemi.)
  • Verbe (feindre) :

    • giả dạng không biết về kế hoạch đó. (Il a fait semblant de ne rien savoir de ce plan.)
    • ấy giả dạng ngủ khi tôi bước vào phòng. (Elle a feint de dormir lorsque je suis entré dans la pièce.)
Utilisation avancée
  • Le terme est souvent utilisé dans des contextes littéraires ou pour décrire des stratagèmes, des intrigues, ou des activités d'espionnage où la dissimulation de l'identité est cruciale.
  • Il peut s'appliquer à des entités non humaines dans un style figuré : (Les ténèbres se déguisent en amies.)
Variantes et mots apparentés
  • Giả trang (verbe) : se déguiser, se maquiller. (Connotation souvent plus liée au costume ou au maquillage.)
  • Giả vờ (verbe) : feindre, simuler. (Utilisé presque exclusivement pour le sens abstrait de prétendre ou faire semblant.)
  • Cải trang (verbe) : se déguiser, se travestir. (Souvent utilisé dans un contexte de changement d'apparence pour échapper à une poursuite.)
Synonymes
  • Se déguiser : changer de costume, d'apparence.
  • Feindre : simuler, faire mine de.
  • Se faire passer pour : usurper une identité.
Expressions idiomatiques
  • Giả dạng giả hình : jouer la comédie, être hypocrite. (Se dit d'une personne qui affecte des apparences trompeuses dans son comportement général.)

    • Đừng tin hắn, hắn chỉ giả dạng giả hình thôi. (Ne le crois pas, il ne fait que jouer la comédie.)
  • Giả dạng tài tử : faire l'amateur, faire semblant d'être incompétent. (Expression utilisée pour décrire quelqu'un qui minimise ses compétences réelles.)

    • Anh ta giả dạng tài tử nhưng thực ramột chuyên gia. (Il fait l'amateur mais c'est en réalité un expert.)
giả dạng

Một chú mèo giả dạng thành một con sư tử bằng cách đội bờm giả.

  1. se déguiser
    • Giả dạng ăn mày
      se déguiser en mendiant