giơ

Học thuật
Thân thiện
giơ

Một học sinh giơ tay để trả lời câu hỏi của cô giáo.

Definition
  1. Verb:
    • To raise, to lift up: To move a body part (especially a hand or arm) or an object upward, often to signal or to make something more visible.
    • To show, to present: To hold something out to make it visible or to display it, sometimes in a deliberate or demonstrative manner.
    • To expose, to reveal: To unintentionally or carelessly allow something that is usually hidden or covered to become visible.
Usage Examples
  • To raise, to lift up:
    • Học sinh giơ tay để phát biểu. (Students raise their hands to speak.)
    • Anh ấy giơ cao chiếc cúp trong niềm vui chiến thắng. (He raised the trophy high in victory joy.)
  • To show, to present:
    • giáo giơ bức tranh cho cả lớp xem. (The teacher showed the picture to the whole class.)
    • Hắn giơ giấy tờ để chứng minh danh tính. (He presented his papers to prove his identity.)
  • To expose, to reveal:
    • Chiếc áo rách, giơ cả vai ra ngoài. (The old shirt is torn, exposing the shoulder.)
    • Con mèo gầy đến mức giơ xương sườn. (The cat is so thin its ribs are showing.)
Advanced Usage
  • "Giơ tay đầu hàng": To raise one's hand in surrender.
    • Quân địch đã phải giơ tay đầu hàng. (The enemy forces had to raise their hands in surrender.)
  • "Giơ giáo mác": To brandish weapons (like spears); to show force or aggression.
    • Không nên giơ giáo mác trong một cuộc thảo luận. (One should not brandish weapons during a discussion.)
  • "Giơ đầu chịu báng": (Idiomatic) To stick one's neck out; to voluntarily put oneself in a position to take blame or criticism.
    • Anh ta người giơ đầu chịu báng cho cả nhóm. (He is the one who sticks his neck out for the whole group.)
Variants and Related Words
  • Giơ lên (verb phrase): To lift up.
    • Giơ lên cao hơn một chút. (Lift it up a bit higher.)
  • Giơ ra (verb phrase): To hold out, to present.
    • Giơ ra trước mặt mọi người. (Hold it out in front of everyone.)
  • Chìa (verb): To extend, to hold out (often for giving or receiving). While similar, "chìa" often implies extending towards someone, whereas "giơ" focuses more on the upward or displaying motion.
    • chìa tay ra nhận quà. (He/She extended a hand to receive the gift.)
Synonyms
  • Đưa lên: To bring up, to lift up.
  • Nâng lên: To lift, to elevate.
  • Trình ra: To present, to show formally.
  • Phô ra: To display, to show off (can have a negative connotation).
Related Phrases (Phrasal Verbs)
  • Giơ lên giơ xuống: To move something up and down repeatedly.
    • Đứa trẻ giơ lên giơ xuống món đồ chơi. (The child moves the toy up and down.)
  • Giơ tay giơ chân: To wave one's arms and legs about; to gesticulate.
    • Đừng giơ tay giơ chân lung tung khi đang nói. (Don't wave your arms and legs around wildly while speaking.)
Related Idioms
  • "Giơ cùi chỏ": (Literally: to show one's elbow) To act in a selfish, pushy manner; to elbow one's way.
    • Trong cuộc sống, đừng bao giờ giơ cùi chỏ với đồng nghiệp. (In life, never elbow your way through with colleagues.)
  • "Giơ mặt mũi": (Literally: to show one's face) To show up, to appear (often after an absence or when one's presence is needed).
    • Sự việc nghiêm trọng thế, mới chịu giơ mặt mũi ra. (The matter is so serious, he finally showed his face.)
giơ

Một học sinh giơ tay để trả lời câu hỏi của cô giáo.

verb
  1. to show; to raise