hết thảy

Học thuật
Thân thiện
hết thảy

Hết thảy học sinh trong lớp đều giơ tay phát biểu.

Definition
  1. Pronoun:

    • All, everyone, everything: Indicates the entirety of a group of people or things, without exception. It emphasizes completeness and totality.
    • The whole lot, the entire amount: Refers to the total sum or collection of items.
  2. Adverb:

    • Altogether, completely, wholly: Used to modify a verb, indicating that an action applies to the entire group or is done in a complete manner.
Usage Examples
  • As a Pronoun:

    • Hết thảy chúng tôi đều đồng ý. (All of us agree.)
    • Anh ấy đã ăn hết thảy số bánh đó. (He ate the whole lot of those cakes.)
    • Hết thảy mọi người đều được chào đón. (Everyone is welcome.)
  • As an Adverb:

    • Công việc đã xong hết thảy. (The work is completely finished.)
    • Họ đã rời đi hết thảy. (They have all left.)
Advanced Usage
  • "hết thảy mọi + [noun]": This is a common and emphatic structure meaning "all/every single [noun]".

    • Hết thảy mọi thành viên trong gia đình đều có mặt. (Every single member of the family is present.)
    • ấy quý trọng hết thảy mọi khoảnh khắc. (She cherishes every single moment.)
  • "tất cả hết thảy": A redundant but sometimes used phrase for strong emphasis, meaning "absolutely all".

    • Tài sản tất cả hết thảy đều bị tịch thu. (All property, absolutely all of it, was confiscated.)
Variants and Related Words
  • Tất cả (pronoun): All, everything. This is the most common and neutral synonym. often carries a slightly more formal or emphatic tone.
  • Toàn bộ (noun/phrase): The whole, the entirety. Focuses on the collective whole rather than the individual members.
  • Toàn thể (noun): The whole body, the entirety (often used for groups of people). E.g., (the entire people).
Synonyms
  • Mọi (determiner): Every, each. Used before a noun. ( - everyone)
  • Cả (determiner): Both, all. Used before a noun, often implying inclusion. ( - the whole family)
Related Phrases
  • Hết cả: A more colloquial variant with similar meaning.
    • biến mất hết cả rồi. (It's all gone.)
  • Hết sạch: Completely gone/used up (often for consumables).
    • Tiền tiêu hết sạch. (The money is all spent.)
Notes on Usage
  • Formality: is more formal and literary than . It is common in written Vietnamese, official announcements, and formal speech.
  • Position: It typically precedes the verb when used as a pronoun (e.g., - All stood up) or follows the verb as an adverb (e.g., - We all agree).
  • Scope: It strongly implies no exceptions. The phrase is particularly emphatic.
hết thảy

Hết thảy học sinh trong lớp đều giơ tay phát biểu.

  1. All, all and sundry