hết thời
Học thuậtThân thiện
Definition
- Adjective:
- No longer in fashion, outdated, past one's prime: Describes something or someone that was once popular, influential, or effective but is now considered obsolete, irrelevant, or no longer successful.
- To have had one's day: Indicates that the period of success, popularity, or relevance has ended.
Usage Examples
- Adjective:
- Kiểu quần áo đó giờ đã hết thời rồi. (That style of clothing is now outdated.)
- Ông ấy từng là một ca sĩ nổi tiếng, nhưng giờ đã hết thời. (He used to be a famous singer, but his time has passed.)
- Chủ nghĩa thực dân đã hết thời. (Colonialism has had its day.)
Advanced Usage
- "bị/đã coi là hết thời": to be considered/seen as past it.
- Công nghệ đó bị coi là đã hết thời. (That technology is considered to be obsolete.)
- Used to comment on trends, ideas, technologies, or public figures whose peak has passed.
Variants and Related Words
- Lỗi thời (adj): Outdated, old-fashioned. (Focuses more on being out of style.)
- Lạc hậu (adj): Backward, lagging behind. (Emphasizes falling behind progress.)
- Quá đát (adj): Over-the-hill, past it. (Often used for people or products.)
Synonyms
- Lỗi mốt: Out of fashion.
- Không còn thịnh hành: No longer in vogue.
- Đã qua thời hoàng kim: Past one's golden age.
Related Phrases
- Hết thời huy hoàng: The glorious period is over.
- Đội bóng đó đã hết thời huy hoàng. (That football team's glorious era is over.)
- Hết thời oanh liệt: The heroic/victorious period is over.
Related Idioms
- "Cá mè một lứa" (lit: all fish of the same batch): Sometimes used in a similar, though more derogatory, context to imply a group is equally past its prime or worthless. (Note: This idiom is not a direct equivalent but can convey a similar dismissive sentiment about relevance.)
- "Xuống dốc không phanh" (lit: downhill without brakes): To decline rapidly. This can describe the process leading to being .
- have had one's day
- Chủ nghiã thực dân đã hết thờiColonialism has had its day