huống

Học thuật
Thân thiện
huống

Huống chi trời lại mưa to, chúng tôi quyết định ở nhà.

Définition
  1. Conjonction (littéraire ou formelle) :
    • À plus forte raison, d'autant plus, d'ailleurs : Utilisé pour introduire un argument supplémentaire et plus fort, souvent dans un contexte de comparaison ou de contraste. Il souligne que si une première chose est vraie, une seconde l'est encore plus, ou qu'une circonstance rend une conclusion encore plus évidente.
    • A fortiori : Dans un raisonnement logique, pour indiquer que ce qui est valable dans un cas l'est encore plus dans un autre cas plus significatif.
Exemples d'utilisation
  • Conjonction :
    • Người ngoài còn giúp đỡ, huống chianh em. (Les étrangers aident déjà, à plus forte raison les frères.)
    • Việc nhỏ còn không làm được, huống hồviệc lớn. (Il ne peut même pas faire une petite chose, d'autant moins une grande.)
    • Trời đã tối, huống lại còn mưa. (Il fait déjà nuit, et en plus il pleut.)
Utilisations avancées
  • "Huống chi" / "Huống hồ" : Ces formes composées sont très courantes et signifient "à plus forte raison", "à plus forte raison que", "d'autant moins/moins que". Elles introduisent un élément comparatif qui renforce le contraste.
    • Anh ấy còn chưa đọc xong báo cáo, huống chihiểu . (Il n'a même pas fini de lire le rapport, à plus forte raison le comprendre.)
  • "Huống là" : Une autre variante courante, similaire à "huống chi".
    • Người lớn còn sợ, huốngtrẻ con. (Les adultes ont peur, à plus forte raison les enfants.)
Variantes et mots apparentés
  • Huống chi (conj.) : À plus forte raison, d'autant plus que. (Forme la plus courante).
  • Huống hồ (conj.) : À plus forte raison, d'autant plus que. (Synonyme de ).
  • Huống (conj.) : À plus forte raison, d'autant plus que. (Synonyme de ).
  • Huống (conj.) : Forme archaïque ou dialectale de .
Synonymes
  • D'autant plus (que) : D'autant plus (que).
  • À plus forte raison : À plus forte raison.
  • D'ailleurs : D'ailleurs, en outre (dans le sens d'ajouter un argument).
  • Vả lại : D'ailleurs, de plus (conjonction vietnamienne proche pour ajouter un argument).
Remarques d'usage
  • Niveau de langue : et ses variantes () appartiennent à un registre littéraire, formel ou soutenu en vietnamien. Ils sont fréquents dans les écrits, les proverbes et le discours argumenté.
  • Structure typique : Le mot apparaît généralement dans la seconde partie d'une phrase complexe, après une première proposition qui établit un fait. La structure est souvent : "[Proposition A], [Proposition B]". La Proposition B est présentée comme étant encore plus vraie, plus difficile, ou plus évidente que la Proposition A.
  • Traduction : En français, la traduction la plus précise est souventplus forte raison" ou "d'autant plus/que". Dans certains contextes, "et encore moins" peut aussi convenir lorsque l'argument est négatif.
huống

Huống chi trời lại mưa to, chúng tôi quyết định ở nhà.

  1. d'autant plus; d'ailleurs