Characters remaining: 500/500
Translation

khoét

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khoét" peut être traduit en français par plusieurs termes selon le contexte, notamment trouer, percer, évider, ou échancrer. Voici une explication plus détaillée :

Définition et utilisation
  • Sens principal : Dans un contexte physique, "khoét" fait référence à l'action de percer ou de créer un trou dans un objet, comme le bois ou le métal. Par exemple, on peut "khoét" une planche pour y faire un trou.

  • Sens figuré : Il peut aussi être utilisé dans un sens figuré, signifiant extorquer ou presser quelqu'un pour obtenir quelque chose, souvent de manière malhonnête. Dans ce cas, c'est un terme plus familier ou argotique.

Exemples d'utilisation
  1. Contexte physique :

    • "Tôi sẽ khoét một cái lỗ trong tường để lắp đặt cửa sổ."
    • (Je vais percer un trou dans le mur pour installer une fenêtre.)
  2. Contexte figuré :

    • "Hắn khoét tiền của bạn bằng cách lừa dối."
    • (Il t'extorque de l'argent en te trompant.)
Utilisation avancée
  • Dans un contexte plus technique, "khoét" peut être utilisé pour décrire des procédés comme l'évidage ou le taraudage dans des travaux de construction ou de fabrication. On pourrait dire que l'on "khoét" une pièce de métal pour y insérer une autre pièce.
Variantes du mot
  • Khoét sâu : signifie "percer profondément".
  • Khoét hình : peut se traduire par "échancrer" ou "découper en forme".
Différents sens
  • En argot, "khoét" peut également signifier "carotter", c'est-à-dire voler ou prendre quelque chose de manière furtive.
Synonymes
  • Trouer : créer un trou.
  • Percer : faire un trou dans un matériau.
  • Évider : retirer le contenu d'un objet pour le rendre creux.
  • Tarauder : faire des filets dans un trou.
  • Extorquer : obtenir quelque chose de manière malhonnête.
  1. trouer; percer; évider; échancrer; tarauder
  2. (argot) pressurer; extorquer; carotter

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "khoét"