kim mã ngọc đường
Definition
- Idiomatic phrase (Thành ngữ):
- The honors and luxuries of a mandarin's life: A traditional Vietnamese idiom referring to the high social status, wealth, and privileges associated with being a high-ranking official (mandarin) in feudal society. It evokes images of a golden horse and a jade-adorned house, symbolizing extreme prestige and a life of comfort and power.
Usage Examples
- Idiomatic phrase:
- Anh ấy mơ ước đạt được "kim mã ngọc đường". (He dreams of attaining the "golden horse and jade house" [the honors of a mandarin's life].)
- Trong xã hội phong kiến, "kim mã ngọc đường" là biểu tượng của quyền quý. (In feudal society, "kim mã ngọc đường" was a symbol of nobility and high rank.)
Advanced Usage
- This phrase is primarily used in literary, historical, or figurative contexts to describe supreme social success, luxury, and official honor, often with a classical or slightly ironic tone.
- Đừng mơ tưởng đến chuyện "kim mã ngọc đường" mà hãy sống thực tế. (Don't fantasize about "the golden horse and jade house"; be more realistic.)
Variants and Related Words
- Quyền quý (n): Nobility, the aristocracy.
- Vinh hoa phú quý (idiom): Glory, splendor, wealth, and rank (a broader term for high status and riches).
- Công thành danh toại (idiom): To achieve both success and fame (focusing on accomplishment rather than material symbols).
Synonyms
- Địa vị cao sang: High and noble status.
- Nhà cao cửa rộng: A tall house with wide gates (indicating wealth and a large estate).
Related Idioms
- Lên voi xuống chó: To rise to greatness and then fall into misery (sometimes contrasted with the seemingly permanent status of "kim mã ngọc đường").
- Một bước lên mây: To rise to a high position suddenly (emphasizing the ascent, while "kim mã ngọc đường" emphasizes the resulting state).
-
Gold-horse and jade house; privileges of a mandarin