Characters remaining: 500/500
Translation

kiễng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "kiễng" primarily means to stand on tiptoe. This action involves rising up on the balls of your feet, making you taller in order to reach something that is high up.

Basic Usage:

When you want to reach something that is out of your normal reach, you might say: - "Giá sách cao quá, phải kiễng chân lên mới với lấy sách được." (The bookshelf is too high; I have to stand on tiptoe to reach the books.)

Advanced Usage:

In more formal or literary contexts, "kiễng" can also be used metaphorically to describe making an extra effort to achieve something difficult or striving for a higher goal. For example: - " ấy kiễng chân lên trong sự nghiệp để đạt được thành công." (She is striving hard in her career to achieve success.)

Word Variants:
  • "Kiễng chân": This is a phrase that means "to stand on tiptoe." The word "chân" means "foot," so together it literally translates to "tiptoe."
  • "Kiễng" can also be used in a broader context to imply being cautious or careful in a situation, but this usage is less common.
Different Meanings:

While "kiễng" mainly refers to the physical act of standing on tiptoe, it can imply carefulness or vigilance in some contexts, such as being careful not to disturb something.

Synonyms:
  • "Đứng trên mũi chân": This phrase means "to stand on the tip of the foot," which is synonymous with "kiễng."
  • "Với": This means "to reach" and is often used in conjunction with "kiễng" to convey the action of reaching for something while on tiptoe.
Example Sentences:
  1. "Tôi phải kiễng lên để nhìn xem trên kệ." (I have to stand on tiptoe to see what's on the shelf.) 2.
  1. Stand on tiptoe
    • Giá sách cao quá, phải kiễng chân lên mới với lấy sách được
      To have to stand on tiptoe to reach the books on a too high shelf

Comments and discussion on the word "kiễng"