mất lòng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Froisser, vexer, désobliger : "Mất lòng" décrit l'action de blesser les sentiments de quelqu'un, de lui causer un mécontentement ou une offense, souvent involontairement.
- Mécontenter : "Mất lòng" signifie aussi causer du déplaisir ou de l'insatisfaction chez une ou plusieurs personnes.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Tôi sợ mất lòng ông ta. (Je crains de le froisser.)
- Làm mất lòng ai vì một câu nói đùa. (Vexer quelqu'un par une plaisanterie.)
- Một biện pháp làm mất lòng mọi người. (Une mesure qui mécontente tout le monde.)
Utilisation avancée
- "nói thật mất lòng" : expression proverbiale signifiant que la vérité peut blesser.
- Nói thật mất lòng. (La vérité blesse.)
Variantes et mots apparentés
- Mất lòng tin (locution verbale) : perdre confiance.
- Hành động đó khiến tôi mất lòng tin. (Cette action m'a fait perdre confiance.)
Synonymes
- Froisser : blesser la sensibilité de quelqu'un.
- Vexer : offenser, humilier légèrement.
- Mécontenter : causer du mécontentement.
- Désobliger : agir contrairement à ce qui pourrait plaire.
Expressions idiomatiques
- Nói thật mất lòng (proverbe) : la vérité blesse. Souligne que dire la vérité peut souvent froisser son interlocuteur.
- Anh đừng giận, nói thật mất lòng mà. (Ne sois pas fâché, c'est que la vérité blesse.)
- froisser; désobliger; vexer; mécontenter
- Tôi sợ mất lòng ông taje crains de le froisser
- Làm mất lòng ai vì một câu nói đùavexer quelqu'un par une plaisanterie
- Một biện pháp làm mất lòng mọi ngườiune mesure qui mécontente tout le monde
- nói thật mất lòng(tục ngữ) la vérité blesse