ngược
Adjectif :
- Inverse, contraire : Décrit une direction, une position ou un sens opposé à ce qui est considéré comme normal, attendu ou habituel.
- À l'envers : Décrit quelque chose dont la partie supérieure est placée vers le bas, ou dont l'orientation est inversée.
Adverbe :
- À contresens, à rebours : Indique un mouvement ou une action effectuée dans la direction opposée au flux, au courant ou à la norme.
- Vers l'amont, vers les hautes régions : Indique un déplacement en remontant le cours d'un fleuve ou vers des régions montagneuses ou plus élevées.
Verbe (désuet ou littéraire) :
- Remonter : Aller vers l'amont d'un cours d'eau ou vers une région située en altitude.
Adjectif :
- Chiều ngược. (Sens inverse.)
- Gió ngược. (Vent contraire.)
- Bức tranh treo ngược. (Un tableau suspendu à l'envers.)
Adverbe :
- Bơi ngược dòng. (Nager à contre-courant.)
- Đi ngược gió. (Aller contre le vent.)
- Ngược dòng thời gian. (Remonter le cours du temps.)
Verbe :
- Ngược Lạng Sơn. (Remonter vers/Se rendre dans la région de Lạng Sơn.)
- Ngược Yên Bái. (Remonter vers/Se rendre dans la région de Yên Bái.)
"Ngược đời" : Contraire au bon sens, absurde, paradoxal.
- Lý lẽ ngược đời. (Un raisonnement absurde / paradoxal.)
"Ngược đãi" : Maltraiter, traiter avec cruauté.
- Ngược đãi động vật. (Maltraiter les animaux.)
"Ngược dòng" (au sens figuré) : Aller à contre-courant des tendances, des opinions dominantes.
- Một ý kiến ngược dòng. (Une opinion qui va à contre-courant.)
Ngược lại (locution adverbiale) : Au contraire, inversement.
- Tôi không mệt; ngược lại, tôi rất khỏe. (Je ne suis pas fatigué ; au contraire, je suis en pleine forme.)
Nghịch ngược (adjectif) : Rebelle, contrariant, qui fait le contraire.
- Đứa trẻ nghịch ngược. (Un enfant rebelle / contrariant.)
- Trái : Contraire, opposé.
- Đối : Opposé, inverse (souvent dans des composés comme "đối nghịch").
- Nghịch : Contraire, inverse, rebelle.
Đi ngược : Aller à contresens, aller à l'encontre.
- Đi ngược lại chỉ dẫn. (Aller à l'encontre des instructions.)
Làm ngược : Faire à l'envers, faire le contraire.
- Làm ngược lại những gì đã hứa. (Faire le contraire de ce qui a été promis.)
"Ngược xuôi" : Aller dans tous les sens, faire des allers-retours, se démener.
- Ngược xuôi lo việc gia đình. (Se démener pour les affaires de la famille.)
"Thuận mua vừa bán, ngược thì thôi" (Proverbe) : Littéralement "Si c'est favorable, on achète et on vend ; si c'est contraire, on arrête". Signifie qu'on agit quand les conditions sont favorables, sinon on s'abstient.
- remonter
- Ngược theo dòng thời sôngremonter le long d'un fleuve
- Ngược dòng thời gianremonter le cours des ans
- inverse
- ảnh ngược(vật lý học) image inverse
- Chiều ngượcsens inverse
- contraire
- Gió ngượcvent contraire
- (thiên văn học) rétrograde
- Chuyển động ngượcmouvement rétrograde
- à l' envers
- Bức tranh treo ngượcun tableau suspendu à l'envers
- contre
- Bơi ngược dòngnager contre le courant
- Đi ngược gióaller contre le vent
- mạn ngượchaute région