niềm

Học thuật
Thân thiện
niềm

Niềm vui của cô bé lấp lánh trong đôi mắt.

Definition

Classifier (Từ chỉ loại): A classifier placed before nouns denoting mental/emotional states, typically with a positive connotation. It often functions to "soften" or make abstract feelings more concrete and personal, and is frequently left untranslated in English.

Usage
  • Position: Always placed directly before the noun it modifies.
  • Function: Transforms an abstract noun (like "vui" - joy) into a more tangible, countable concept that can be possessed, shared, or lost. It implies the feeling is a specific, personal experience.
  • Translation: Often has no direct English equivalent. The English translation typically uses the noun itself, sometimes preceded by "a sense of," "a feeling of," or possessive pronouns like "my," "our."
Usage Examples
  • Niềm vui (joy / a joy)
    • Con cái niềm vui lớn của cha mẹ. (Children are a great joy to their parents.)
    • ấy mang đến niềm vui cho mọi người. (She brings joy to everyone.)
  • Niềm tin (belief / faith / confidence / a belief)
    • Tôi niềm tin vào tương lai. (I have faith in the future.)
    • Anh ấy đánh mất niềm tin vào công lý. (He lost his belief in justice.)
  • Niềm hy vọng (hope / a hope)
    • Chúng tôi nuôi niềm hy vọng được đoàn tụ. (We nurture the hope of being reunited.)
  • Niềm tự hào (pride / a sense of pride)
    • Đó niềm tự hào của cả dân tộc. (That is the pride of the entire nation.)
Advanced Usage
  • "Niềm" vs. No Classifier: Using "niềm" personalizes the feeling. Compare:
    • "Tìm kiếm hạnh phúc" (to seek happiness - general concept).
    • "Tìm kiếm niềm hạnh phúc" (to seek [one's own] happiness - a more personal, concrete quest).
  • With Possessive Pronouns: Very common to emphasize personal ownership of the feeling.
    • Niềm vui của tôi (My joy)
    • Niềm tin của anh ấy (His belief)
Variants and Related Words
  • Nỗi: A classifier for negative mental/emotional states (e.g., - sadness, - pain). "Niềm" and "nỗi" form a complementary pair for classifying feelings.
  • Cái: A general, neutral classifier. While is grammatically possible, is the natural, idiomatic choice for the emotional state.
Synonyms
  • Sự: A general classifier for abstract nouns and actions. However, "sự" is neutral and formal, while "niềm" is specific to positive feelings and more personal (e.g., vs. ).
  • Cảm giác: Means "feeling" or "sensation." It can sometimes be used similarly but is a noun itself, not a classifier (e.g., - a feeling of joy).
Related Idioms and Phrases
  • Chia sẻ niềm vui: To share joy.
    • Tôi muốn chia sẻ niềm vui này với bạn. (I want to share this joy with you.)
  • Vỡ òa niềm vui / niềm hạnh phúc: To be bursting with joy/happiness (a very strong, overflowing feeling).
    • Nghe tin đó, ấy vỡ òa niềm hạnh phúc. (Hearing that news, she was bursting with happiness.)
  • Ấp ủ niềm tin / hy vọng: To cherish/nurture a belief/hope (often for a long time).
    • ấp ủ niềm hy vọng con trai sẽ trở về. (She cherished the hope that her son would return.)
niềm

Niềm vui của cô bé lấp lánh trong đôi mắt.

  1. (dùng trước danh từ chỉ tâm trạng, hàm ý tích cực, không dịch)
    • Niềm vui
      A joy
    • Niềm tin
      A feeling of confidence, the sense of confidence