rung động

Học thuật
Thân thiện
rung động

Cánh cửa rung động vì gió thổi mạnh.

Définition
  1. Verbe :

    • Être secoué, trembler, vibrer : Décrit un mouvement oscillatoire ou une série de secousses légères d'un objet physique.
    • Être ému, palpiter (d'émotion) : Décrit une réaction émotionnelle forte, un émoi qui fait battre le cœur plus vite.
  2. Adjectif (Biologie, Anatomie) :

    • Vibratile : Qualifie une structure capable d'effectuer des mouvements de va-et-vient rapides.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (mouvement physique) :

    • Gió mạnh làm cánh cửa sổ rung động. (Le vent fort a fait vibrer la fenêtre.)
    • Tiếng đàn bass làm sàn nhà rung động. (La basse fait vibrer le plancher.)
  • Verbe (émotion) :

    • ấy rung động trước lời tỏ tình chân thành. (Elle a été émue par la déclaration d'amour sincère.)
    • Bộ phim khiến khán giả rung động sâu sắc. (Le film a profondément ému le public.)
Utilisation avancée
  • Terme scientifique : Utilisé comme adjectif dans des contextes techniques.
    • Các tiêm mao rung động giúp tế bào di chuyển. (Les cils vibratiles aident la cellule à se déplacer.)
Variantes et mots apparentés
  • Rung cảm (nom/verbe) : Sensation, émotion. Souvent utilisé de manière similaire au sens émotionnel de "rung động".

    • Tác phẩm nghệ thuật gây rung cảm mạnh mẽ. (L'œuvre d'art provoque une forte émotion.)
  • Rung chuyển (verbe) : Secouer violemment, faire trembler (intensité plus forte, souvent pour des objets ou la terre).

    • Vụ nổ làm rung chuyển cả tòa nhà. (L'explosion a fait trembler tout le bâtiment.)
Synonymes
  • Vibrer : Pour le mouvement physique.
  • Trembler : Pour le mouvement physique ou l'émotion (trembler d'émotion).
  • Être ému / Éprouver de l'émotion : Pour le sens affectif.
  • Palpiter : Surtout pour le cœur sous l'effet d'une émotion.
Expressions idiomatiques
  • Làm rung động lòng người : Toucher le cœur des gens, émouvoir profondément.

    • Câu chuyện cảm động ấy đã làm rung động lòng người. (Cette histoire touchante a ému les cœurs.)
  • Rung động trước cái đẹp : Être ému par la beauté.

    • Người nghệ sĩ luôn rung động trước cái đẹp của thiên nhiên. (L'artiste est toujours ému par la beauté de la nature.)
rung động

Cánh cửa rung động vì gió thổi mạnh.

  1. être secoué; trembler.
    • Gió làm cánh cửa rung động
      battant de porte secoué par le vent.
  2. palpiter d'émotion; coeur ému.
  3. (biol., anat.) vibratile.
    • Tiêm mao rung động
      cils vibratiles.