thương cảm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Être touché de compassion, éprouver une profonde pitié : "thương cảm" exprime un sentiment de compassion profonde et sincère envers la détresse ou la situation malheureuse de quelqu'un. Il implique une réaction émotionnelle forte face à la souffrance d'autrui.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Cô ấy thương cảm trước hoàn cảnh của những đứa trẻ mồ côi. (Elle est touchée de compassion face à la situation des enfants orphelins.)
- Tôi không khỏi thương cảm khi nghe câu chuyện của anh ấy. (Je ne peux m'empêcher d'éprouver une profonde pitié en entendant son histoire.)
- Chúng tôi thương cảm với nỗi đau của gia đình nạn nhân. (Nous compatissons profondément à la douleur de la famille de la victime.)
Utilisations avancées
- "lòng thương cảm" : la compassion, le sentiment de pitié.
- Anh ấy giúp đỡ họ xuất phát từ lòng thương cảm chân thành. (Il les aide, poussé par une compassion sincère.)
Variantes et mots apparentés
- Thương hại (verbe) : avoir pitié (parfois avec une nuance de supériorité ou de condescendance).
- Đừng nhìn tôi bằng ánh mắt thương hại. (Ne me regarde pas avec un air de pitié.)
- Thương xót (verbe) : compatir à, avoir pitié de (synonyme proche, souvent utilisé dans des contextes similaires).
- Mọi người đều thương xót cho số phận của cô. (Tout le monde compatit à son sort.)
Synonymes
- Compatir (à) : partager la peine de quelqu'un, éprouver de la compassion.
- Avoir pitié (de) : ressentir de la pitié pour quelqu'un.
Expressions idiomatiques liées
- "Động lòng thương cảm" : être ému par la compassion, avoir le cœur serré de pitié.
- Câu chuyện ấy khiến ai nghe cũng phải động lòng thương cảm. (Cette histoire émeut de compassion tous ceux qui l'entendent.)
- être touché de compassion.