thước

Học thuật
Thân thiện
thước

Học sinh dùng thước để kẻ một đường thẳng trên tờ giấy.

Définition
  1. Nom :
    • Règle (instrument) : Objet long et plat, généralement gradué, utilisé pour mesurer des longueurs ou tracer des lignes droites.
    • Unité de mesure traditionnelle : Unité de longueur ("thước ta") valant environ 40 centimètres. Anciennement, désignait aussi le mètre ("mètre").
    • Unité de mesure agraire : "Perche", unité de surface (un quinzième de sào, valant environ 24 ou 33 m² selon les régions).
Exemples d'utilisation
  • Nom (instrument) :

    • Tôi cần một cái thước để kẻ đường thẳng. (J'ai besoin d'une règle pour tracer une ligne droite.)
    • Cái thước bằng gỗ này dài 30 cm. (Cette règle en bois mesure 30 cm.)
  • Nom (unité de mesure) :

    • Mảnh vải này dài ba thước. (Ce tissu mesure trois "thước" [≈ 1,2 mètre].)
    • Mảnh đất rộng năm thước. (Le terrain a une largeur de cinq perches [unité de surface].)
Utilisation avancée
  • "Thước ta" : Terme spécifique désignant l'unité de mesure traditionnelle vietnamienne, par opposition au mètre occidental ("thước Tây").

    • Chiều dài được đo bằng thước ta. (La longueur est mesurée en "thước ta".)
  • "Thước kẻ" : Règle (instrument), terme plus courant et précis pour l'outil de traçage.

    • Học sinh dùng thước kẻ để gạch chân. (Les élèves utilisent une règle pour souligner.)
Variantes et mots apparentés
  • Thước dây (nom) : Mètre ruban.

    • Thợ may dùng thước dây để đo. (Le tailleur utilise un mètre ruban pour mesurer.)
  • Thước đo (nom) : Instrument de mesure ; au sens figuré : critère, étalon.

    • Lòng nhân áimột thước đo quan trọng. (La bienveillance est un critère important.)
  • Thước vuông (nom) : Équerre.

    • Anh ấy dùng thước vuông để vẽ góc. (Il utilise une équerre pour dessiner un angle.)
Synonymes
  • Règle (pour l'instrument).
  • Mètre (pour l'unité de mesure moderne).
  • Perche (pour l'unité de mesure agraire).
Expressions idiomatiques / Notes culturelles
  • Chim thước (archaïque) : Oiseau messager dans les légendes, souvent associé à de bonnes nouvelles.

    • Tin vui như chim thước báo tin. (Une bonne nouvelle comme l'annonce de l'oiseau messager.)
  • Thước tầm : Ancienne unité de mesure ; au sens figuré et poétique : norme, modèle, canon de beauté.

    • Vóc người đúng thước tầm. (Une stature parfaite / qui correspond au canon.)
thước

Học sinh dùng thước để kẻ một đường thẳng trên tờ giấy.

  1. règle.
    • Cái thước bằng gỗ
      une règle en bois.
  2. yard vietnamien (valant 40 centimètres) ; mètre.
  3. perche (mesure agraire, valant un quinzième du sào, soit 24m2 ou 33m2 suivant les régions).
  4. (arch.) xem chim thước