tiếc
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe :
- Regretter : Éprouver un sentiment de tristesse, de déception ou de remords pour quelque chose que l'on a perdu, que l'on a manqué ou que l'on n'a pas fait.
- Ménager, être réticent à dépenser ou à utiliser : Hésiter à utiliser ou à donner quelque chose par crainte de le perdre ou de le gaspiller, souvent par avarice ou attachement excessif.
Adjectif (dans des expressions figées) :
- Désolé, fâché : Utilisé pour exprimer une excuse ou une déception polie, souvent dans des formules de politesse.
Exemples d'utilisation
- Verbe (regretter) :
- Tôi tiếc chiếc đồng hồ đã mất. (Je regrette la montre que j'ai perdue.)
- Cô ấy tiếc tuổi thanh xuân đã qua. (Elle regrette sa jeunesse passée.)
- Verbe (ménager) :
- Ông ấy tiếc tiền không mua sách mới. (Il lésine sur l'argent et n'achète pas de nouveaux livres.)
- Đừng tiếc mấy thứ đồ cũ ấy. (Ne sois pas si attaché à ces vieux objets.)
- Adjectif (formule de politesse) :
- Rất tiếc, chúng tôi không còn chỗ trống. (Je suis désolé, nous n'avons plus de place disponible.)
Utilisation avancée
- "tiêng tiếc" (redoublement) : Regretter légèrement, avoir un petit regret.
- Anh ấy chỉ tiêng tiếc một chút, không sao đâu. (Il a juste un petit regret, ce n'est pas grave.)
- "tiếc của" : Être avare, regretter excessivement ses biens.
- Bà ấy tiếc của, không bao giờ vứt thứ gì. (Elle est très avare, elle ne jette jamais rien.)
Variantes et mots apparentés
- Tiếc nuối (verbe) : Regretter avec une nuance de nostalgie ou de lamentation.
- Sự tiếc nuối trong lòng cô ấy rất lớn. (Le regret dans son cœur est très grand.)
- Tiếc rẻ (verbe) : Regretter amèrement, souvent pour une occasion manquée.
- Tiếc rẻ đã bỏ lỡ cơ hội. (Regretter amèrement d'avoir manqué l'opportunité.)
Synonymes
- Regretter : Éprouver du chagrin pour quelque chose.
- Lésiner : Être parcimonieux, avare.
- Déplorer : Regretter profondément.
Expressions idiomatiques
- Tiếc đứt ruột : Regretter à en avoir mal au ventre — regretter profondément, intensément.
- Nghe tin ấy, anh ta tiếc đứt ruột. (En apprenant cette nouvelle, il a eu un regret intense.)
- Tiếc hùi hụi : Regretter beaucoup, de manière continue et manifeste.
- Cô ấy tiếc hùi hụi món quà không nhận được. (Elle regrette énormément le cadeau qu'elle n'a pas reçu.)
- regretter.
- Tiếc tiềnregretter son argent.
- Tiếc tuổi xuânregretter sa jeunesse
- Rất tiếc là đã không giúp anh đượcje regrette (je suis fâché) de n'avoir pu vous aider ;
- Rất tiếc là để anh phải chờje regrette (je suis désolé) de vous avoir fait attendre
- tiêng tiếc(redoublement ; sens atténué) regretter légèrement.