tức

tức

Một người đàn ông cảm thấy tức bụng sau khi ăn quá no.

Definition
  1. Adjective:

    • Angry; indignant: Feeling strong displeasure, irritation, or resentment, often due to a perceived injustice or offense.
    • Stifling; oppressive; tight: Causing a physical sensation of pressure, constriction, or discomfort, making it hard to breathe or move freely.
  2. Noun:

    • Interest (on capital or a loan): Money paid regularly at a particular rate for the use of borrowed money or for delaying the repayment of a debt.
  3. Conjunction / Particle:

    • That is; namely; i.e.: Used to introduce an explanation, clarification, or restatement of what has just been said. Often appears in the full form "tức là".
Usage Examples
  • Adjective (Angry):

    • Tôi rất tức bị đối xử bất công. (I am very angry because I was treated unfairly.)
    • Câu nói đó khiến anh ấy tức điên lên. (That statement made him furious.)
  • Adjective (Stifling):

    • Căn phòng ngột ngạt, tức thở. (The room is stuffy and stifling.)
    • Chiếc áo này tức nách quá. (This shirt is too tight under the arms.)
  • Noun (Interest):

    • Tiền vay với mức tức rất cao. (A loan with very high interest.)
    • Tính cả gốc lẫn tức. (Calculate both the principal and the interest.)
  • Conjunction (That is):

    • Chuyên chính nhân dân, tức chuyên chính vô sản. (People's dictatorship, that is, proletarian dictatorship.)
    • Anh ấy kiến trúc sư, tức () người thiết kế tòa nhà này. (He is the architect, namely the person who designed this building.)
Advanced Usage
  • "tức nước vỡ bờ": Literally "when the water is full, the bank breaks". An idiom meaning oppression or pressure builds to a breaking point, leading to an outburst or rebellion.

    • Sự áp bức kéo dài, tức nước vỡ bờ, người dân nổi dậy. (The prolonged oppression reached a breaking point, and the people rebelled.)
  • "tức tưởi": To feel deeply wronged, resentful, and on the verge of tears due to injustice.

    • ấy cảm thấy tức tưởi bị hiểu lầm. (She felt deeply wronged and resentful because she was misunderstood.)
Variants and Related Words
  • Tức giận / Tức bực (adj): Angry, furious, irritated. These are more specific and common forms for expressing anger.

    • Đừng tức giận như vậy. (Don't be so angry.)
  • Tức là (conj): That is to say; in other words; meaning. The full, standard form of the conjunction.

    • " Nội thủ đô" tức là Nội thủ đô. (" Nội thủ đô" means that Hanoi is the capital.)
  • Tức thời (adj): Immediate, instantaneous.

    • Phản ứng tức thời. (An immediate reaction.)
Synonyms
  • Angry: Giận, cáu, bực tức, phẫn nộ.
  • Stifling: Ngột ngạt, nghẹt thở, .
  • Interest: Lãi, lợi tức.
  • That is: Nghĩa , có nghĩa , tức là.
Related Idioms
  • Tức anh ách: To be bursting with anger, to be seething with rage.

    • Nghe tin đó, ông ấy tức anh ách. (Hearing that news, he was seething with rage.)
  • Tức cành hông: (Very colloquial/slang) To be extremely angry, "to have one's side hurt from anger".

    • Bị lừa, tức cành hông. (He was cheated and got extremely angry.)