vắt

Học thuật
Thân thiện
vắt

Một người nông dân vắt chanh vào ly nước.

Définition
  1. Nom :

    • Sangsue terrestre : Petit ver parasite hématophage vivant dans les forêts humides, souvent dans la litière de feuilles.
    • Petite poignée (en forme de fuseau) : Une petite quantité d'une substance malléable (comme du riz gluant) pressée dans la main pour former une masse allongée.
  2. Verbe :

    • Essorer, tordre : Presser fortement un tissu mouillé pour en extraire l'eau.
    • Presser (un agrume) : Exercer une pression sur un fruit comme un citron ou une orange pour en extraire le jus.
    • Traire : Extraire le lait des mamelles d'un animal (comme une vache).
    • Jeter, étendre (en laissant pendre) : Placer un objet (comme un vêtement ou une serviette) sur une surface en laissant ses extrémités pendre librement.
    • Placer, mettre (un membre sur un autre) : Positionner une partie du corps par-dessus une autre, souvent dans une posture détendue ou réfléchie.
    • Enjamber : Franchir, passer par-dessus quelque chose (comme un pont sur une rivière).
    • Tirer vers le haut : Relever et accrocher quelque chose, comme le bas d'une moustiquaire.
  3. Adverbe/Adjectif (dans des expressions figées) :

    • Très, tout à fait : Utilisé pour renforcer l'idée de pureté, de clarté ou de courbure.
  4. Interjection :

    • Commande pour le bétail : Cri pour ordonner à un buffle ou à un bœuf de tourner à gauche pendant le labourage.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Les randonneurs redoutent les vắt dans la forêt tropicale. (Les randonneurs redoutent les sangsues terrestres dans la forêt tropicale.)
    • Elle a préparé des vắt de riz gluant pour le pique-nique. (Elle a préparé des petites poignées de riz gluant pour le pique-nique.)
  • Verbe :

    • Il faut vắt cette serviette avant de l'étendre. (Il faut essorer cette serviette avant de l'étendre.)
    • Vắt un demi-citron dans la sauce. (Pressez un demi-citron dans la sauce.)
    • Elle va vắt les vaches à cinq heures. (Elle va traire les vaches à cinq heures.)
    • Il a vắt son pull sur le dossier de la chaise. (Il a jeté son pull sur le dossier de la chaise.)
    • Elle était assise, vắt les jambes. (Elle était assise, les jambes croisées.)
    • Le pont vắt la rivière. (Le pont enjambe la rivière.)
    • N'oublie pas de vắt la moustiquaire avant de dormir. (N'oublie pas de tirer la moustiquaire vers le haut avant de dormir.)
  • Adverbe/Adjectif :

    • Le lac a une eau claire vắt. (Le lac a une eau très limpide.)
    • Une branche cong vắt. (Une branche toute à fait recourbée.)
  • Interjection :

    • Le fermier a crié "vắt !" pour guider le buffle. (Le fermier a crié "vắt !" pour guider le buffle.)
Utilisations avancées et expressions idiomatiques
  • vắt chanh bỏ vỏ : Presser l'orange et rejeter l'écorce ; exploiter quelqu'un jusqu'à l'épuisement puis l'abandonner (faire le coup du presse-citron).
  • vắt cổ chày ra nước : Littéralement "tordre le pilon pour en faire sortir de l'eau" ; être extrêmement avare, couper un liard en quatre.
  • vắt mũi chưa sạch : Littéralement "se moucher pas encore propre" ; être très jeune et inexpérimenté.
  • vắt mũi không đủ nuôi miệng : Travailler dur sans pouvoir subvenir à ses besoins, trimer sans pouvoir se suffire.
  • vắt chân lên cổ chạy : Prendre ses jambes à son cou, fuir à toutes jambes.
  • vắt óc suy nghĩ : Se creuser la tête pour réfléchir intensément.
  • vắt kiệt sức : Épuiser complètement ses forces, exploiter jusqu'à la dernière goutte.
  • vắt chân chữ ngũ : Avoir les jambes croisées en forme de X (position assise).
Variantes et mots apparentés
  • vắt vẻo (adverbe) : D'une manière courbée, arquée ; suspendu de manière instable ou élancé.
  • trong vắt (adjectif) : D'une clarté cristalline, très limpide (pour un liquide ou un son).
  • cong vắt (adjectif) : Très courbé, arqué.
  • văn vắt (redoublement, sens plus fort) : Très long et mince (souvent pour décrire un corps), interminable (pour un discours).
  • khâu vắt (nom) : Point de surjet en couture.
  • mũi vắt (nom) : Surjet (le point de couture lui-même).
Synonymes
  • Essorer, tordre : essorer, tordre, presser.
  • Presser (un fruit) : presser, extraire le jus.
  • Traire : traire.
  • Jeter (un vêtement) : jeter, poser, étendre.
  • Enjamber : enjamber, franchir.
  • Très : très, tout à fait, extrêmement.
Mots de commande pour le bétail (contraires)
  • vắt : Commande pour tourner à gauche.
  • diệt / : Commande pour tourner à droite.
vắt

Một người nông dân vắt chanh vào ly nước.

  1. (zool.) sangsue terrestre
  2. essorer; tordre
    • Vắt quần áo
      essorer du linge humide; tordre du linge humide
  3. presser
    • Vắt chanh
      presser un citron
  4. traire
    • Vắt bò sữa
      traire une vache à lait
    • vắt chanh bỏ vỏ
      on presse l'orange et on rejette l'écorce; faire le coup du presse-citron
    • vắt cổ chày ra nước
      couper un liard en quatre
    • vắt mũi chưa sạch
      tout jeune et ne sachant pas encore grand-chose
    • vắt mũi không đủ nuôi miệng
      trimer sans pouvoir se suffire;petite poignée (d'une matière qu'on presse dans la main une masse en forme de fuseau)
    • Một vắt xôi
      une petite poignée de riz gluant;jeter; étendre; accrocher (en laissant pendre les deux bouts)
    • Vắt áo dài lên vai
      jeter son habit sur son épaule (en laissant pendre le haut et le bas derrière le dos et devant la poitrine)
    • Vắt khăn mặt lên dây
      étendre une serviette sur une corde (en laissant pendre les deux bouts);mettre; placer
    • Ngồi vắt chân
      s'asseoir, une jambe placée sur l'autre
    • Nằm vắt tay lên trán
      se coucher, un avant-bras posé sur le front;tirer en haut
    • Vắt màn
      tirer en haut le bas d'une moustiquaire et le jeter sur le ciel de lit;enjamber
    • Cầu vắt qua sông
      pont qui enjambe une rivière
    • vắt chân chữ ngũ
      avoir les jambes en X
    • vắt chân lên cổ chạy
      prendre ses jambes à son cou;(cũng nói khâu vắt) surjeter
    • mũi vắt
      surjet;très; tou à fait
    • Nước trong vắt
      eau très limpide
    • Cong vắt
      tout à fait recourbé
    • văn vắt
      (redoublement; sens plus fort);(cũng nói vặt) dia! (opposé à hue)