xiêu

Học thuật
Thân thiện
xiêu

Cột điện bị gió thổi làm cho xiêu.

Définition
  1. Verbe :
    • Être incliné, être penché : Décrit un objet qui n'est plus vertical, qui a pris une position oblique.
    • Incliner à céder, être disposé à céder : Exprime une tendance à se laisser persuader, à changer d'avis ou de position sous l'influence de quelqu'un ou de quelque chose.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (Être incliné) :
    • Bức tường xiêu. (Le mur est penché.)
    • Cây cột bị bão làm xiêu. (Le poteau a été penché par la tempête.)
  • Verbe (Incliner à céder) :
    • Nghe bạn khẩn khoản, dường đã xiêu. (Entendant les prières instantes de son ami, il semble avoir cédé.)
    • Lời nói ngọt ngào làm lòng người xiêu. (Des paroles douces font fléchir le cœur des gens.)
Utilisations avancées
  • "xiêu xiêu" (redoublement; sens atténué) : Légèrement penché, chancelant. Ce redoublement atténue l'intensité du verbe.
    • Chiếc thuyền xiêu xiêu trên sóng. (Le bateau tangue légèrement sur les vagues.)
  • "xiêu lòng" : Avoir le cœur qui fléchit, être ému au point de changer d'avis, souvent par pitié ou par amour.
    • Nghe câu chuyện cảm động, ấy không khỏi xiêu lòng. (En entendant cette histoire touchante, elle ne peut s'empêcher d'être émue/ de céder.)
  • "xiêu vẹo" : Tordu, de travers, très incliné et instable.
    • Con đường xiêu vẹo khó đi. (Le chemin tordu est difficile à parcourir.)
Variantes et mots apparentés
  • Nghiêng (verbe) : Incliner, pencher. Synonyme proche pour le sens physique.
  • Chếch (verbe) : Être oblique, de biais. Synonyme pour une inclinaison légère.
  • Đổ (verbe) : Tomber, s'effondrer. Conséquence possible d'un état trop "xiêu".
Synonymes
  • Être incliné : Être penché, être de travers.
  • Incliner à céder : Fléchir, se laisser persuader, céder.
Expressions idiomatiques liées
  • "nhà xiêu vách đổ" : Maison penchée, mur effondré. Décrit une situation de grande détresse, de ruine ou de désordre extrême.
    • Sau trận bão, cả làng như nhà xiêu vách đổ. (Après la tempête, tout le village était comme une maison penchée aux murs effondrés.)
  • "phách lạc hồn xiêu" (voir "hồn xiêu phách lạc") : Âme errante, esprit perdu. Exprime une grande frayeur, un état de terreur panique.
    • Nghe tiếng động lạ trong đêm, sợ đến phách lạc hồn xiêu. (Entendant un bruit étrange dans la nuit, il fut effrayé au point d'en perdre l'âme.)
  • "đổ quán xiêu đình" : Décrit un état d'ébriété avancé, titubant, chancelant.
    • Anh ấy uống say đến nỗi đổ quán xiêu đình. (Il a bu au point d'être complètement ivre et chancelant.)
xiêu

Cột điện bị gió thổi làm cho xiêu.

  1. être incliné; être penché
    • Bức tường xiêu
      un mur qui est penché
  2. incliner à céder; être disposé à céder
    • Nghe bạn khẩn khoản , dường đã xiêu
      il incline à céder aux prières instantes de son ami
    • làm cho đổ quán xiêu đình
      xem đình
    • phách lạc hồn xiêu
      xem hồn
    • xiêu xiêu
      (redoublement; sens atténué)