xấu

Học thuật
Thân thiện
xấu

Thời tiết xấu khiến chuyến dã ngoại bị hủy.

Definition
  1. Adjective:
    • Ugly, unattractive: Having an unpleasant or displeasing appearance.
    • Bad, poor, inferior: Of low quality, value, or standard.
    • Bad, unfavorable, adverse: Having harmful, negative, or undesirable effects or implications.
    • Bad, immoral, wicked: Contrary to accepted moral standards; reprehensible.
    • Shameful, disgraceful: Causing or deserving shame or dishonor.
Usage Examples
  • Adjective:
    • ấy không nghĩ mình xấu. (She doesn't think she is ugly.)
    • Chất lượng sản phẩm này rất xấu. (The quality of this product is very poor.)
    • Thời tiết xấu đã hủy chuyến bay. (Bad weather canceled the flight.)
    • Lừa dối một hành vi xấu. (Lying is a bad behavior.)
    • Thất bại đó một điều xấu hổ cho cả đội. (That failure was a disgrace for the whole team.)
Advanced Usage
  • "xấu đi": to worsen, to deteriorate.

    • Tình hình sức khỏe của ông ấy đang xấu đi. (His health condition is worsening.)
  • "xấu hơn": worse.

    • Kết quả này thậm chí còn xấu hơn chúng tôi dự đoán. (This result is even worse than we predicted.)
  • "xấu nhất": the worst.

    • Đây tình huống xấu nhất có thể xảy ra. (This is the worst possible scenario.)
  • "mặt xấu": the bad side, the downside.

    • Mọi thứ đều có mặt tốt mặt xấu. (Everything has a good side and a bad side.)
Variants and Related Words
  • Xấu xa (adj): wicked, vile, morally bad (emphasizes moral depravity).

    • Những ý định xấu xa. (Wicked intentions.)
  • Xấu xí (adj): ugly, unsightly (emphasizes physical unattractiveness).

    • Tòa nhà xấu xí. (An ugly building.)
  • Xấu hổ (adj): ashamed, embarrassed.

    • Cậu ấy cảm thấy xấu hổ lỗi lầm của mình. (He felt ashamed of his mistake.)
  • Xấu số (adj): ill-fated, unfortunate.

    • Một người đàn ông xấu số. (An ill-fated man.)
Synonyms
  • Xấu (appearance): khó coi (unpleasant to look at), thô kệch (clumsy, coarse).
  • Xấu (quality): tồi (inferior, shoddy), kém (poor, low).
  • Xấu (character/action): đê tiện (despicable, mean), tồi tệ (terrible, awful).
Related Phrases (Phrasal Verbs)
  • Làm xấu: to make (something/someone) look bad, to tarnish.

    • Hành động đó làm xấu hình ảnh công ty. (That action tarnishes the company's image.)
  • Nói xấu: to speak ill of, to badmouth.

    • Đừng nói xấu người khác sau lưng họ. (Don't speak ill of others behind their backs.)
Related Idioms
  • "Xấu chàng hổ ai": Literally "If the husband is disgraceful, who is ashamed?"; meaning the shame of one person (often the husband) reflects badly on those closely associated (like the wife). Similar to "It's an ill bird that fouls its own nest."

    • Anh ta tham nhũng, vợ con cũng xấu mặt - đúng xấu chàng hổ ai. (He is corrupt, his wife and children are also disgraced - it's true that disgrace reflects on all.)
  • "Xấu hay làm tốt": Literally "The bad door often creaks"; meaning those who are incompetent or flawed often try to show off or make excuses. Similar to "The empty vessel makes the greatest sound."

    • Hắn toàn hứa suông, xấu hay làm tốt. (He only makes empty promises, all talk and no action.)
  • "Cái xấu đẻ cái xấu": Bad things beget more bad things. Similar to "One bad turn deserves another."

  • "Tốt gỗ hơn tốt nước sơn, xấu người đẹp nết còn hơn đẹp người": Good wood is better than good paint/varnish; an ugly person with good character is better than a beautiful person (with bad character). Emphasizes inner beauty over outer appearance.
xấu

Thời tiết xấu khiến chuyến dã ngoại bị hủy.

adj
  1. ugly, bad, worse
    • trong cái xấu cái tốt
      it's an ill wind (that blows nobody any good)