Characters remaining: 500/500
Translation

xấu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xấu" signifie "laid" ou "moche" en français. Il est utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui n'est pas attrayant sur le plan esthétique. Voici quelques aspects de ce mot :

Définition et usage :
  • Laid ; disgracieux ; moche : On peut dire par exemple "cô ta không đến nỗi xấu" qui signifie "elle n'est pas si laide". Cela indique qu'une personne n'est pas aussi peu attrayante que l'on pourrait penser.
  • Un bâtiment xấu : Cela fait référence à un bâtiment qui ne présente pas une belle architecture ou qui est en mauvais état.
Sens supplémentaires :
  • Mauvais ; vilain : Dans un autre contexte, "xấu" peut décrire quelque chose de négatif. Par exemple, "tính nết xấu" signifie "un mauvais caractère". Cela peut également désigner un temps mauvais avec l'expression "trời xấu", qui signifie "mauvais temps".
Variantes et expressions :
  • Xấu đi : Cela signifie "empirer". Par exemple, on peut dire "tình hình xấu đi", ce qui se traduit par "la situation empire".
  • Xấu nhất : Cela signifie "le pire". On l'utilise pour désigner quelque chose de très négatif.
Synonymes :
  • Mauvais : Utilisé pour décrire quelque chose de désagréable.
  • Vilain : Souvent utilisé de manière informelle pour décrire un aspect peu flatteur.
Exemples avancés :
  • Điều xấu : Cela peut signifier "une mauvaise chose". Par exemple, "ăn cắp xấu lắm" se traduit par "c'est bien honteux de commettre un vol".
  • Ngày xấu : Cela signifie "jour néfaste" ou un jourles événements ne se déroulent pas bien.
Autres usages :
  • Xấu như ma lem : Une expression qui signifie "excessivement laid", utilisée pour accentuer l'absence d'attrait.
  • Ăn mặc xấu : Cela signifie "mal habillé", utilisé pour décrire quelqu'un qui ne s'habille pas bien.
  1. laid; disgracieux; moche
    • Cô ta không đến nỗi xấu
      elle n'est pas si laide
    • Một tòa nhà xấu
      un monument laid
  2. mauvais; vilain; (infml.) fichu
    • Gỗ xấu
      mauvais bois
    • Tính nết xấu
      un mauvais caractère; (thân mật) un fichu caractère
    • Trời xấu
      mauvais temps; vilain temps
  3. néfaste
    • Ngày xấu
      jour néfaste
  4. honteux; déshonorant; avilissant
    • Ăn cắp xấu lắm
      c'est bien honteux de commettre un vol
    • điều xấu lây
      éclaboussure
    • xấu chàng hổ ai
      si le mari est honteux, la femme ne l'est pas moins
    • xấu đi
      empirer
    • xấu hay làm tốt
      une porte mal engraissée chante
    • xấu hơn
      pire; pis
    • xấu nhất
      le pire
    • xấu như ma lem
      excessivement laid; laid comme un pou;mal
    • Ăn mặc xấu
      mal habillé

Comments and discussion on the word "xấu"