Characters remaining: 500/500
Translation

am

/æm, əm, m/
Academic
Friendly

Từ "am" trong tiếng Việt hai nghĩa chính, thường được sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau.

Các biến thể của từ:
  • "Am" có thể kết hợp với một số từ khác để tạo thành các cụm từ như "am thờ" (nơi thờ cúng), "am mát" (nơithoáng đãng, dễ chịu).
Một số từ gần giống:
  • "Chùa": nơi thờ cúng lớn hơn, thường nhiều thầy tu hoạt động tôn giáo.
  • "Miếu": cũng nơi thờ cúng, nhưng thường dành cho các vị thần cụ thể không lớn như chùa.
Từ đồng nghĩa, liên quan:
  • "Nơi ẩn dật": nơi sống tách biệt, giống như "am" nhưng không nhất thiết phải liên quan đến tôn giáo.
  • "Tịnh thất": cũng chỉ nơitĩnh mịch, thường dành cho người tu hành.
Cách sử dụng nâng cao:
  • Trong văn học thơ ca, từ "am" thường được sử dụng để miêu tả những khung cảnh yên bình, thanh tịnh, về tâm hồn con người tìm kiếm sự an lạc.
  1. d. 1 Chùa nhỏ, miếu nhỏ. 2 Nhà ở nơi hẻo lánh, tĩnh mịch của người ở ẩn thời xưa.

Comments and discussion on the word "am"