Có vàng, vàng chẳng phân phô; có con con nói trầm trồ mẹ nghe
Direct English translation
If there is gold, the gold does not need to be shown off; if there is a child, people speak in admiration for the mother to hear.
Equivalent English version
Good wine needs no bush
Giải thích tiếng Việt
Có giá trị thật, có điều đáng quý thì không cần phô bày, khoe khoang; tự nó sẽ được người khác nhận ra và ngợi khen. Vế sau nhấn vào niềm vui, niềm tự hào kín đáo của người mẹ khi nghe người ta khen con mình.
English explanation
Something genuinely valuable does not need to be flaunted, because others will naturally notice and praise it. The second part especially highlights a mother's quiet pride in hearing her child admired by others.