bợ đỡ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Flatter bassement, flagorner : "bợ đỡ" décrit l'action de flatter quelqu'un de manière excessive et servile, généralement dans le but d'en obtenir un avantage ou une faveur. Cela implique une absence de dignité et une soumission méprisable.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Bợ đỡ bọn nhà giàu. (Flatter bassement les riches.)
- Hắn ta chỉ biết bợ đỡ cấp trên. (Il ne sait que flagorner ses supérieurs.)
- Đừng bao giờ bợ đỡ người khác vì lợi ích cá nhân. (Ne flatte jamais les autres bassement pour un intérêt personnel.)
Utilisation avancée
- Le terme "bợ đỡ" est souvent utilisé dans un contexte critique ou moralisateur pour dénoncer un comportement opportuniste et peu honorable. Il porte une connotation fortement négative et méprisante.
Variantes et mots apparentés
- Nịnh bợ (verbe) : lécher les bottes, flatter de manière obséquieuse. Ce synonyme est très proche et souvent utilisé de manière interchangeable.
- Bợm (nom familier, péjoratif) : individu flatteur et opportuniste, souvent lié à "bợ đỡ" dans l'expression "thằng bợm".
- Đỡ đần (verbe) : aider, soutenir. Attention, ce mot n'a pas la connotation négative de "bợ đỡ" et signifie aider sincèrement.
Synonymes
- Flagorner : flatter avec excès et de manière servile.
- Lécher les bottes (de quelqu'un) (expression idiomatique) : agir avec une soumission excessive pour plaire.
- Être obséquieux : se montrer d'une politesse excessive et servile.
Expressions idiomatiques
- Bợ đỡ nịnh hót : une expression redondante qui accentue l'idée de flatterie servile et de paroles mielleuses.
- Kẻ đó suốt ngày chỉ biết bợ đỡ nịnh hót. (Cet individu ne fait que lécher les bottes et débiter des flatteries toute la journée.)
- flatter bassement
- Bợ đỡ bọn nhà giàuflatter bassement les riches