chém

Học thuật
Thân thiện
chém

Anh ấy dùng con dao để chém một khúc gỗ.

Définition
  1. Verbe :
    • Couper, sabrer : Action de trancher ou de frapper avec une arme tranchante comme un sabre ou une épée.
    • Étriller, rançonner : Au sens figuré, vendre quelque chose à un prix excessivement élevé, en profitant de la situation.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (sens littéral) :
    • Chém đầu kẻ phản bội. (Décapiter le traître.)
    • Vị tướng chém giặc ngoại xâm. (Le général sabrait les envahisseurs étrangers.)
  • Verbe (sens figuré) :
    • Cửa hàng đó chém khách du lịch. (Cette boutique étrille les touristes.)
    • Tôi bị chém giá khi mua chiếc áo này. (Je me suis fait rançonner sur le prix en achetant cette chemise.)
Utilisations avancées
  • "Chém to kho mặn" : Agir ou se comporter de manière simple, directe, sans fioritures, parfois avec rusticité.
    • Anh ấy nói chuyện chém to kho mặn, không vòng vo. (Il parle de manière directe, sans détour.)
  • "Chém tre không đầu mặt" : Agir sans ménagement, sans considération pour les sentiments d'autrui.
    • Phê bình thì nên nhẹ nhàng, đừng chém tre không đầu mặt. (Pour critiquer, il faut être délicat, ne pas agir sans scrupule.)
  • "Như chém chả" : Avec une grande violence ou véhémence. Souvent utilisé pour décrire une dispute.
    • Họ cãi nhau như chém chả. (Ils se disputent avec véhémence.)
Variantes et mots apparentés
  • Chém gió (argot) : Bavarder, discuter de façon informelle et souvent exagérée.
  • Chém đầu (locution verbale) : Décapiter.
Synonymes
  • Sabrer : Frapper avec un sabre.
  • Trancher : Couper net.
  • Écorcher, rançonner : Vendre à un prix abusif (sens figuré).
Expressions idiomatiques
  • Cãi nhau như chém chả : Se disputer violemment, avec acharnement.
  • Chém tre không đầu mặn : Agir sans aucun égard pour les autres.
chém

Anh ấy dùng con dao để chém một khúc gỗ.

  1. couper; sabrer
    • Chém đầu
      décapiter ; couper la tête
    • Chém giặc ngoại xâm
      sabrer les envahisseurs
  2. étriller; estamper; rançonner
    • Chém khách hàng
      étriller les clients
    • Bị người bán chém
      se faire rançonner par le vendeur
    • Chém to kho mặn
      apprêter les mets sans artifice ; (nghĩa rộng) se conduire d' une manière rustaude
    • Chém tre không đầu mặn
      agir sans ménagement ; agir sans scrupule
    • Như chém chả
      avec violence ; avec véhémence
    • Cãi nhau như chém chả
      se disputer avec véhémence