The Vietnamese word "cưỡng" is a verb that means "to force" or "to compel." It is often used in contexts where someone is made to do something against their will or when there is an exertion of power or pressure to achieve a certain action.
Cưỡng ép (to coerce)
Cưỡng bức (to compel, often used in legal or serious contexts)
In more advanced usage, "cưỡng" can be combined with other words to form phrases that describe specific situations: - Cưỡng chế: This means to enforce or impose something, often used in legal contexts. - Example: "Chính quyền đã cưỡng chế việc thu hồi đất." (The government enforced the land recovery.)
While "cưỡng" primarily means "to force," it can take on different nuances depending on the context: - In some contexts, it can imply a negative connotation, suggesting abuse of power. - In other contexts, it may simply describe a situation where someone is made to do something for their own good.
"Cưỡng" is a versatile verb in Vietnamese that conveys the idea of forcing or compelling someone to do something.