Le mot vietnamien "dưa" est un terme générique qui désigne plusieurs types de cucurbitacées dont les fruits se mangent crus. En français, on peut le traduire par "melon" ou "pastèque", mais il peut également faire référence à d’autres légumes.
Dưa hấu (pastèque) : Un fruit très populaire au Vietnam, souvent consommé frais.
Dưa leo (concombre) : Utilisé souvent dans les salades ou comme garniture.
Dans un contexte plus avancé, "dưa" peut également désigner un plat préparé à partir de ces légumes, souvent en les fermentant. Par exemple, "dưa món" fait référence à des légumes marinés, un mets traditionnel vietnamien.
Le mot "dưa" est donc très polyvalent dans la langue vietnamienne, désignant non seulement des fruits et légumes, mais aussi des préparations culinaires.