Characters remaining: 500/500
Translation

giờn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giờn" peut être traduit par "papillonner" ou "voltiger" en français. C'est un verbe qui décrit le mouvement léger et agile, souvent associé à la façon dont un papillon se déplace.

Explication simple :

"Giờn" évoque l'idée de se déplacer rapidement et avec légèreté, comme un papillon qui vole d'une fleur à l'autre. C'est un mot qui peut également être utilisé pour décrire un mouvement insouciant ou joyeux.

Instructions d'utilisation :
  • Ce mot est utilisé pour décrire des actions souvent liées à la nature ou à des comportements joyeux.
  • On peut l'employer dans des contextes où l'on parle de personnes qui se déplacent de manière légère, comme des enfants qui courent ou jouent.
Exemple :
  • "Những đứa trẻ giờn quanh sân chơi." (Les enfants voltigent autour du terrain de jeu.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "giờn" peut être utilisé pour décrire des sentiments légers ou des pensées qui "voltigent" dans l'esprit, souvent en lien avec des moments de bonheur ou de liberté.

Variantes du mot :
  • "Giờn" peut être utilisé sous différentes formes, par exemple, dans des expressions idiomatiques ou des métaphores. Cependant, il n'a pas beaucoup de variantes directes en tant que mot.
Différents sens :

Bien que le sens principal soit lié au mouvement léger, "giờn" peut aussi être utilisé de manière figurée pour décrire une ambiance ou une atmosphère joyeuse, comme dans une fête où l'on se sent libre et heureux.

  1. papillonner; voltiger

Comments and discussion on the word "giờn"