Le mot vietnamien "giặc" se traduit en français par "rebelle", "pirate", "brigand", "bandit", "envahisseur" ou "agresseur". C'est un terme qui désigne souvent une personne ou un groupe qui s'oppose à un gouvernement ou qui commet des actes de violence contre d'autres, en particulier dans un contexte de guerre ou de conflit.
Dans un contexte historique :
Dans un contexte de rébellion :
Dans un sens plus figuré, "giặc" peut être utilisé pour désigner des ennemis, même dans des contextes non militaires. Par exemple, on peut parler de "giặc đói" pour désigner la famine ou "giặc bệnh tật" pour désigner la maladie.
Il est important de noter que "giặc" peut avoir des connotations très fortes et négatives, surtout dans un contexte de conflit. Il ne doit pas être utilisé de manière légère ou pour désigner des personnes dans des situations non conflictuelles, car cela pourrait être perçu comme offensant.
En résumé, "giặc" est un mot qui véhicule des idées de conflit, d'opposition et d'agression.