Le mot vietnamien "giục" peut être traduit en français par "pousser" ou "presser". Voici une explication détaillée pour les apprenants francophones.
"Giục" est un verbe qui signifie inciter ou encourager quelqu'un à faire quelque chose rapidement. Il implique souvent une certaine urgence ou impatience. Par exemple, si vous voulez que quelqu'un se dépêche de finir une tâche, vous pouvez "giục" cette personne.
Dans un contexte quotidien :
Dans un contexte professionnel :
Dans un contexte plus avancé, "giục" peut également être utilisé pour exprimer une pression dans une situation où le temps est un facteur critique. Par exemple, "Giục người khác khi có thời hạn" signifie "Pousser les autres lorsqu'il y a une échéance".
Une variante de "giục" est "giục giã", qui a une connotation similaire mais renforce l'idée d'urgence. Par exemple, "giục giã" pourrait être utilisé pour décrire une situation où l'on doit se dépêcher sérieusement.
En fonction du contexte, "giục" peut aussi signifier : - Inciter : Encourager quelqu'un à agir dans un sens particulier. - Pousser à la décision : Amener quelqu'un à prendre une décision plus rapidement.
Voici quelques synonymes de "giục" : - Thúc giục : qui signifie également "pousser" ou "inciter". - Kích thích : qui peut signifier "stimulé" ou "encouragé", mais dans un contexte plus général.
En résumé, "giục" est un mot important dans la conversation vietnamienne pour exprimer le fait de pousser ou presser quelqu'un à agir rapidement.