ngươi

Học thuật
Thân thiện
ngươi

Ngươi hãy đem cuốn sách này trả lại cho thư viện.

Définition
  1. Pronom personnel (archaïque) :

    • Vous, toi : pronom de la deuxième personne du singulier, utilisé pour s'adresser à un homme de rang inférieur ou à un subalterne. Il marque une distance sociale et un rapport hiérarchique.
    • Vous (pluriel) : avec le déterminant "các", forme le pluriel "các ngươi" (vous autres).
  2. Nom (archaïque) :

    • Le nommé, l'individu : désigne une personne d'une manière impersonnelle ou méprisante, souvent dans un contexte juridique ou narratif.
  3. Nom (usage moderne) :

    • Pupille, prunelle : partie centrale de l'œil. Ce sens provient de la transformation phonétique du mot "người" (personne).
Exemples d'utilisation
  • Pronom personnel :

    • Còn đời ngươi đấy ngươi ơi. (Ta te préviens, toi !)
    • Trần Hưng Đạo đánh đuổi ngươi Thoát Hoan. (Trần Hưng Đạo a repoussé toi, Thoát Hoan.)
    • Các ngươi hãy nghe ta! (Vous autres, écoutez-moi !)
  • Nom (archaïque) :

    • Ngươi Nguyễn Văn Kèo (Le nommé Nguyễn Văn Kèo)
  • Nom (usage moderne) :

    • Con ngươi mắt co giãn theo ánh sáng. (La pupille de l'œil se dilate et se contracte avec la lumière.)
    • mắt không ngươi. (Avoir des yeux sans pupille ; avoir des yeux et ne rien voir.)
Utilisation avancée
  • "Trêu ngươi" : provoquer, taquiner de manière agaçante. Cette expression utilise une forme altérée du mot "người" (personne).
    • Đừng trêu ngươi con chó. (Ne provoque pas le chien.)
Variantes et mots apparentés
  • Con ngươi (nom) : pupille de l'œil. C'est l'usage le plus courant du mot "ngươi" dans le vietnamien moderne.
  • Người (nom) : personne, être humain. "Ngươi" est une forme archaïque et phonétiquement transformée de ce mot.
Synonymes
  • Pour le pronom : mày (toi, très familier et souvent irrespectueux).
  • Pour la pupille : pupille, prunelle.
  • Pour "le nommé" : l'individu, la personne en question.
Expressions idiomatiques
  • mắt không ngươi : avoir des yeux et ne pas voir ; être incapable de percevoir l'évidence.
    • Sự thật rõ ràng thế mà không thấy, đúng mắt không ngươi. (La vérité est si claire et tu ne la vois pas, tu as vraiment des yeux pour ne rien voir.)
ngươi

Ngươi hãy đem cuốn sách này trả lại cho thư viện.

  1. (arch.) vous; toi(en s'adressant à un homme de rang inférieur)
    • Các ngươi
      vous autres
  2. (arch.) le nommé
    • Ngươi Nguyễn Văn Kèo
      le nommé Nguyên Van Keo
  3. (thường con ngươi) pupille; prunelle
    • mắt không ngươi
      avoir des yeux sans pupille; avoir des yeux et ne rien voir