người
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Personne, être humain : Désigne un être humain en tant qu'individu ou membre de l'espèce humaine.
- Corps (humain) : Fait référence au corps physique d'une personne.
- Autrui, les autres : Désigne une autre personne ou d'autres personnes, par opposition à soi-même.
- Pronom personnel honorifique (Il/Elle/Lui) : Pronom de la troisième personne utilisé pour désigner une personne vénérable avec respect.
- Étranger : Désigne une personne d'une autre nationalité ou un pays étranger.
Exemples d'utilisation
- Personne, être humain :
- Trong phòng có ba người. (Il y a trois personnes dans la salle.)
- Loài người. (Le genre humain.)
- Corps (humain) :
- Người rất nở nang. (Un corps très bien développé.)
- Autrui, les autres :
- Không thèm muốn của người. (Ne pas convoiter le bien d'autrui.)
- Pronom personnel honorifique :
- Đón Người. (Accueillir Sa Personne / L'accueillir avec respect.)
- Étranger :
- Nước người. (Pays étranger.)
Utilisations avancées et expressions
- Être digne du nom d'homme : Être digne du nom d'homme.
- Xứng danh là người.
- Proverbe sur l'apparence : L'habit fait l'homme.
- Người đẹp vì lụa.
- Proverbe sur la propriété : À tout seigneur tout honneur.
- Người nào của ấy.
- Proverbe sur la diversité : Il y a fagots et fagots.
- Người năm bảy thứ, vật năm bảy loài.
- Être de chair et d'os : Être de chair et d'os.
- Người trần mắt thịt.
Variantes et mots apparentés
- Con người (n) : Être humain (souvent avec une connotation philosophique ou essentielle).
- Nhân loại (n) : Humanité.
- Nhân dân (n) : Peuple, population.
- Dân tộc (n) : Nation, groupe ethnique.
Synonymes
- Con người : Être humain.
- Cá nhân : Individu.
- Nhân vật : Personnage, personnalité.
- Kẻ : Personne, individu (peut être neutre ou péjoratif selon le contexte).
Mots composés courants (à titre indicatif)
(Note : Ces termes sont présentés comme des combinaisons lexicales courantes et non comme la définition du mot cible isolé.) - người đàn ông : homme. - người phụ nữ : femme. - người lạ : étranger (inconnu). - người nhà : membre de la famille, domestique. - người yêu : bien-aimé(e), petit(e) ami(e). - mọi người : tout le monde.
- personne; homme
- Trong phòng có ba ngườiil y a trois personnes dans la salle
- Xứng danh là ngườiêtre digne du nom d'homme
- corps (humain)
- Người rất nở nangun corps très bien développé
- người đẹp vì lụal'habit fait l'homme; c'est le ton qui fait la chanson
- người nào của ấyà tout seigneur tout honneur
- người năm bảy thứ , vật năm bảy loàiil y a fagots et fagots
- người trần mắt thịtêtre de chair et d'os; autrui; autre
- Không thèm muốn của ngườine pas convoiter le bien d'autrui (des autres);lui; il (en parlant des personnes vénérables)
- Hồ Chủ tịch đến thăm trường , ai cũng phấn khởi đón Ngườile Président Hô fit une visite à l'école, tous l'accueillirent avec beaucoup d'enthousiasme;humain
- Loài ngườile genre humain;étranger
- Nước ngườipays étranger
Từ chứa "người"
Proverbs and Idioms
- Trời có khi năng khi mưa, người có khi khoẻ khi ốm
- Dao có mài mới sắc, người có học mới khôn
- Khó ngồi giữa chợ, nỏ người hỏi han, giàu ở trong hang, có người tìm đến
- Mở miệng chưa nói đã cười, chưa đi đã chạy là người lang vân
- Trong nhà đã có đồ chơi, song le còn muốn của người thêm xinh
- Người giàu ăn bát đại thanh, nằm chiếu miến