The Vietnamese word "ngắc" can be translated to "get stuck" or "get held up" in English. It is often used to describe a situation where someone pauses or falters, particularly in speech or when trying to express themselves.
"Ngắc" commonly describes a moment when someone is unable to continue speaking due to hesitation or confusion. For example, if someone is talking and suddenly stops or struggles to find the right words, you can say they "ngắc lại."
In more advanced contexts, "ngắc" can be used to describe not just speech but also situations where someone is stuck mentally or emotionally. For instance, someone might feel "ngắc" when they are unsure about how to proceed in a conversation or decision-making process.
While "ngắc" primarily refers to getting stuck in speech, it can also be used in other contexts, such as: - Getting stuck physically: For example, if a vehicle gets stuck in mud. - Feeling overwhelmed: When someone feels mentally blocked or unable to think clearly.
Understanding "ngắc" helps you recognize moments when communication falters, whether it's in conversation or other situations.