Characters remaining: 500/500
Translation

ngốc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngốc" signifie principalement "stupide", "idiot" ou "sot". C'est un adjectif utilisé pour décrire une personne qui manque de bon sens ou de discernement. Voici quelques détails supplémentaires pour bien comprendre ce mot :

Utilisation de base
  • Contexte : "Ngốc" est souvent utilisé dans un contexte familier ou informel. Il peut être utilisé de manière amicale ou parfois pour se moquer, donc il faut faire attention à la manière dont il est employé.
  • Exemple simple :
    • "Cậu ngốc quá!" (Tu es vraiment idiot !)
Usage avancé
  • Dans un contexte plus léger : On peut utiliser "ngốc" pour décrire des actions ou des décisions qui semblent irréfléchies, mais sans malice. Par exemple, si quelqu'un oublie quelque chose d'important, on pourrait dire :
    • "Hôm nay mình ngốc quá, quên mang chìa khóa!" (Aujourd'hui, je suis tellement idiot, j'ai oublié de prendre mes clés !)
Variantes du mot
  • "Ngốc nghếch" : C'est une variante qui signifie "un peu idiot" ou "bête", mais de manière plus douce. Elle peut avoir une connotation affectueuse.
  • "Ngốc xít" : Ce terme est plus familier et peut se traduire par "bête comme un oiseau".
Différents sens
  • Parfois, "ngốc" peut être utilisé non seulement pour décrire l'intelligence d'une personne, mais aussi pour parler de comportements naïfs ou enfants. Cela peut être utilisé pour qualifier un comportement qui n'est pas mûr ou réfléchi.
Synonymes
  • "Ngu" : Signifie également "stupide", mais peut avoir une connotation plus forte et négative.
  • "Dại" : Cela peut se traduire par "fou" ou "idiot", mais il est souvent utilisé pour décrire une grande naïveté.
Conclusion

En résumé, "ngốc" est un mot courant en vietnamien pour parler de l'idiotie ou de l'absence de bon sens.

  1. stupide; idiot; sot

Comments and discussion on the word "ngốc"