Characters remaining: 500/500
Translation

nhón

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhón" peut être traduit en français par "prendre lestement" ou "chiper". C'est un terme informel qui signifie prendre rapidement ou furtivement une petite quantité de quelque chose.

Utilisation de "nhón"
  1. Sens principal : Prendre une petite quantité de quelque chose de manière rapide ou furtive.

    • Exemple : "Nhón mấy hột lạc" signifie "prendre rapidement une petite quantité d'arachides".
    • En français, vous pourriez dire : "Il a chipé quelques arachides."
  2. Sens secondaire : "Nhón chân" signifie se hausser sur la pointe des pieds.

    • Exemple : " ấy phải nhón chân để nhìn qua hàng rào" se traduit par "Elle doit se hausser sur la pointe des pieds pour regarder par-dessus la clôture".
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "nhón" peut aussi être utilisé pour parler de comportements furtifs ou discrets, lorsqu'une personne prend quelque chose sans que les autres ne le remarquent.

Variantes du mot

Il n’y a pas de variantes directes de "nhón", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, "nhón chân" (se mettre sur la pointe des pieds) est une expression courante.

Autres significations
  • Chiper : Prendre quelque chose de manière furtive, souvent sans permission.
  • Barboter : Un terme informel qui peut aussi désigner le fait de prendre quelque chose de manière discrète.
Synonymes
  • Chôm : Un autre mot qui peut signifier prendre ou saisir, bien qu'il soit moins courant dans ce contexte.
  • Lénh : Un terme moins courant qui peut également signifier prendre ou saisir, mais avec une connotation plus formelle.
  1. prendre lestement une toute petite quantité
    • Nhón mấy hột lạc
      prendre lestement une tout petite quantité d'arachides
  2. (infml.) chiper; barboter
    • Đứa nào nhón mất cái bút chì của tôi rồi ?
      qui donc a chipé mon crayon
  3. (cũng nói nhón chân) se hausser sur la pointe des pieds

Comments and discussion on the word "nhón"