oẹ

Học thuật
Thân thiện
oẹ

Ngửi thấy mùi tanh, cô ấy cảm thấy oẹ.

Définition
  1. Verbe (familier) :

    • Avoir un haut-le-cœur, avoir des nausées : "oẹ" décrit l'action de faire un mouvement involontaire de la gorge et de l'estomac comme si l'on allait vomir, souvent accompagné d'un son caractéristique.
    • Être pris de nausées : le verbe peut aussi indiquer l'état de nausée, en particulier dans le contexte de la grossesse (nausées matinales).
  2. Verbe (onomatopéique) :

    • Rendre, vomir : dans un usage plus direct, "oẹ" peut signifier l'acte de vomir, imitant souvent le son produit lors de cet acte.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Mùi đó làm tôi muốn oẹ. (Cette odeur me donne des haut-le-cœur.)
    • ấy đang nghén, sáng nào cũng oẹ. (Elle est enceinte et a des nausées tous les matins.)
    • Đứa bé oẹ sữa ra áo. (Le bébé a régurgité du lait sur son vêtement.)
Utilisation avancée
  • "oẹ ọe" : verbe redoublé qui intensifie l'idée de nausées répétées ou de vomissements.
    • Say sóng, anh ấy cứ oẹ ọe suốt. (Malade du mal de mer, il n'arrêtait pas d'avoir des nausées.)
Variantes et mots apparentés
  • Buồn nôn (locution verbale) : avoir la nausée (langage courant).

    • Tôi cảm thấy buồn nôn. (Je me sens nauséeux.)
  • Nôn (verbe) : vomir (terme plus général et moins onomatopéique que "oẹ").

    • Đứa trẻ bị sốt nôn. (L'enfant a de la fièvre et vomit.)
Synonymes
  • Avoir des nausées : ressentir un malaise à l'estomac avec l'envie de vomir.
  • Rendre (familier) : vomir.
Expressions idiomatiques
  • Oẹ như say sóng : avoir des nausées comme si on avait le mal de mer — se dit pour décrire un fort dégoût ou une nausée intense.
    • Ngửi mùi ấy, tôi oẹ như say sóng. (En sentant cette odeur, j'ai des haut-le-cœur comme en cas de mal de mer.)
oẹ

Ngửi thấy mùi tanh, cô ấy cảm thấy oẹ.

  1. avoir un haut le coeur ; avoir des nausées
    • ọe ra
      vomir ; rendre