phán

Học thuật
Thân thiện
phán

Ông phán ngồi làm việc tại bàn giấy trong tòa nhà.

Définition
  1. Verbe (archaïque, administratif) :

    • Ordonner, décréter : "phán" désigne l'action d'une autorité (comme un mandarin, un génie) qui donne un ordre ou une directive formelle.
    • Secrétaire (d'un service administratif) : Dans un contexte historique, "phán" peut aussi se référer au titre d'un secrétaire administratif.
  2. Verbe (usage courant, souvent péjoratif) :

    • Pérorer, déclamer : Parler d'un ton supérieur et dogmatique, comme si l'on détenait une vérité absolue, souvent sans agir concrètement.
    • Débiter des paroles : Se contenter de parler beaucoup, sans substance ou sans résultats.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (archaïque) :

    • Quan phán rằng dân chúng phải tuân lệnh. (Le mandarin ordonna que le peuple obéisse.)
    • Thần linh đã phán điều đó qua lời nhà tiên tri. (La divinité a décrété cela par la bouche du prophète.)
  • Verbe (usage courant/péjoratif) :

    • chỉ phán chẳng làm gì nên thân. (Il ne fait que pérorer sans rien accomplir de bon.)
    • Anh ta ngồi đó phán như một chuyên gia. (Il est assiset déclame comme un expert.)
Utilisation avancée
  • "Nói như thánh phán" : Parler comme un oracle. Expression figée signifiant parler avec une autorité incontestée et solennelle, souvent de manière prétentieuse.
    • Đừng nói như thánh phán, chúng ta cần thảo luận thực tế. (Ne parle pas comme un oracle, nous devons avoir une discussion pragmatique.)
Variantes et mots apparentés
  • Thẩm phán (nom) : Juge, magistrat.

    • Vị thẩm phán đưa ra phán quyết cuối cùng. (Le juge a rendu le verdict final.)
  • Phán sự (nom, archaïque) : Secrétaire, officier administratif (forme abrégée de "phán" dans son sens nominal).

    • Ông cụ từngmột phán sự ở toà án. (Le vieil homme fut autrefois un secrétaire au tribunal.)
Synonymes
  • Ordonner : Donner un ordre impératif (sens archaïque).
  • Déclamer : Parler avec emphase et affectation.
  • Pérorer : Parler longuement et avec suffisance.
Expressions idiomatiques
  • Chỉ biết phán : Ne savoir que parler. Critique d'une personne qui parle beaucoup mais n'agit pas.
    • Hắn ta chỉ biết phán, đừng trông chờ vào hắn. (Il ne sait que parler, ne comptez pas sur lui.)
phán

Ông phán ngồi làm việc tại bàn giấy trong tòa nhà.

  1. (arch.) secrétaire (d'un service administratif)
  2. ordonner (en parlant d'une génie, d'une autorité supérieure)
    • Quan phán rằng
      le mandarin ordonne que
  3. (vulg.) ne faire que parler
    • chỉ phán chẳng làm gì nên thân
      il ne fait que parler et ne fabrique rien de bon
    • nói như thánh phán
      parler comme un oracle...