Characters remaining: 500/500
Translation

porque

Academic
Friendly

Từ "porque" thực ra không phảimột từ trong tiếng Pháp. Có thể bạn đang nhầm lẫn với từ "pourquoi" (tại sao) hoặc "parce que" (bởi vì). Để giúp bạn hiểu hơn, tôi sẽ giải thích cả hai từ này:

1. Pourquoi
  • Định nghĩa: "Pourquoi" là một từ nghi vấn được sử dụng để hỏi về nguyên nhân, lý do. có nghĩa là "tại sao" trong tiếng Việt.
  • Cách sử dụng: "Pourquoi" thường được dùngđầu câu hỏi.
  • Ví dụ:
    • Pourquoi tu es en retard? (Tại sao bạn đến muộn?)
    • Pourquoi as-tu choisi cette couleur? (Tại sao bạn chọn màu này?)
2. Parce que
  • Định nghĩa: "Parce que" là một liên từ, có nghĩa là "bởi vì". được sử dụng để đưa ra lý do hoặc giải thích cho một điều đó.
  • Cách sử dụng: "Parce que" thường đứng sau câu bạn muốn giải thích.
  • Ví dụ:
    • Je suis en retard parce que j'ai raté le bus. (Tôi đến muộn bởi vì tôi đã lỡ xe buýt.)
    • Elle ne vient pas parce qu'elle est malade. ( ấy không đến bởi vì ấy bị ốm.)
Phân biệt cách sử dụng nâng cao
  • "Pourquoi" "parce que" thường được dùng cùng nhau trong một đoạn hội thoại.
    • Ví dụ:
Từ gần giống
  • "Comment" (như thế nào) "où" (ở đâu) là những từ nghi vấn khác trong tiếng Pháp, nhưng chúng không có nghĩa giống như "pourquoi".
Từ đồng nghĩa
  • Đối với "parce que", bạn có thể sử dụng "car" (), nhưng "car" thường được dùng trong ngữ cảnh trang trọng hơn.
    • Ví dụ: Je suis fatigué, car j'ai beaucoup travaillé. (Tôi mệt tôi đã làm việc nhiều.)
Idioms cụm động từ
  • Không idiom cụ thể nào liên quan đến "pourquoi" "parce que", nhưng bạn có thể tìm thấy những câu như "C'est la vie" (Đócuộc sống) trong các cuộc trò chuyện khi người ta muốn chấp nhận một điều đó.
danh từ giống cái
  1. (hàng hải) sườn tăng cường

Comments and discussion on the word "porque"